Chia Sẻ Kinh Nghiệm Dịch Thuật

Tổng Hợp Chia Sẻ Kinh Nghiệm Dịch Thuật

Chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật là chuyên mục mà tại đây công ty dịch vụ dịch thuật IDICHTHUAT sẽ chia sẻ về những kinh nghiệm làm dịch vụ dịch thuật chuyên ngành, dịch thuật phim,… Đây là những kinh nghiệm được đúc kết cũng như tổng hợp từ nhiều nguồn.


Bạn Biết Được Bao Nhiêu Ngôn Ngữ Trên Thế Giới

Bạn sẽ ấn tượng khi gặp một người có khả năng nói hai hoặc nhiều [...]

Marketing Quốc Tế: Cách Nike Mở Rộng Toàn Cầu

Nike, Inc., một công ty đa quốc gia đến từ Hoa Kỳ chuyên thiết kế, [...]

Những Sự Thật Thú Vị Về Tiếng Hindi

Các sự thật về ngôn ngữ Hindi cho thấy đó là một ngôn ngữ cũ [...]

Những Kiến Thức Bạn Cần Có Khi Kinh Doanh Tại Nhật Bản

Mọi người thường sợ hãi khi bắt đầu kinh doanh tại Nhật Bản vì một [...]

5 Ứng Dụng Phiên Dịch Qua Điện Thoại Hàng Đầu

Ứng dụng phiên dịch qua điện thoại là các công cụ kỹ thuật số được [...]

Những Ngôn Ngữ Nên Học Trong Năm 2020

Học thêm một ngôn ngữ thứ hai chính là một kinh nghiệm thay đổi cuộc [...]

05 Lý Do Nên Chọn Dịch Vụ Bản Địa Hóa Tiếng Trung

Trung Quốc chắc chắn là một trong những thị trường hấp dẫn nhất thế giới. [...]

Trí Tuệ Nhân Tạo (AI) Trong Dịch Thuật: Vai Trò & Top Công Cụ Tốt Nhất

AI trong dịch thuật là sự ứng dụng của các thuật toán và mô hình [...]

Những Điều Cần Biết Về Bản Địa Hóa Sản Phẩm

Ngày nay, công nghệ ngày càng phát triển để đáp ứng nhu cầu của con [...]

So Sánh Sự Khác Biệt Giữa Dịch Thuật và Chuyển Ngữ

Bạn có thể cho biết sự khác biệt giữa Dịch thuật (translation) và Chuyển ngữ [...]

4 Giá Trị LSP(Cơ Quan Dịch Thuật) Mang Lại Cho Bạn

LSP là gì? Nếu bạn hỏi những huyền thoại phổ biến nhất mà mọi người [...]

Dịch Thuật Chuyên Ngành Nhiều Lĩnh Vực Chuyên Môn

Dịch Thuật Chuyên Ngành là lĩnh vực dịch thuật tập trung vào các tài liệu [...]

Bằng Cấp Dịch Thuật Có Thật Sự Cần Thiết Không?

Bằng cấp dịch thuật là các loại chứng chỉ, văn bằng được cấp bởi các [...]

Lợi Ích Gì Khi Thuê Phiên Dịch Viên Chuyên Nghiệp?

Phiên dịch viên (Interpreter) là những người có nhiệm vụ chuyển đổi thông tin từ [...]

Khắc Phục Mất Ý Tưởng Khi Viết Lách Bằng Bản Ghi Âm Tự Động

Mất ý tưởng khi viết lách là trạng thái người viết không thể tạo ra [...]

So Sánh Giữa Bot Dịch Thuật Và Người Dịch

Dịch thuật là quá trình chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn [...]

Thuê Dịch Thuật Viên Tự Do Hoặc Làm Việc Nội Bộ Xần Xem Xét Gì?

Với sự phát triển của công nghệ và thiết bị kỹ thuật số, cách thức [...]

Các Thành Tựu Từ Lịch Sử Của Các Nhà Dịch Giả và Phiên Dịch Viên

Nhiều cuốn sách bạn yêu thích có thể là những bản dịch. Các sự kiện [...]