Một số ngôn ngữ có một vài đặc điểm chung, nhưng tiếng Ả Rập và tiếng Anh lại có sự khác biệt lớn. Do sự phát triển của mỗi ngôn ngữ, ngay cả những ngôn ngữ thuộc cùng một họ ngôn ngữ hoặc nhánh có thể có một số khác biệt. Do đó, tiếng Anh và tiếng Ả Rập, xuất phát từ các họ ngôn ngữ khác nhau, sẽ có nhiều điểm khác biệt.

Họ Ngôn Ngữ Khác Nhau

Tiếng Anh xuất phát từ họ ngôn ngữ Ấn- Âu, được chia thành ba nhánh chính: ngôn ngữ Đông Đức, ngôn ngữ Bắc Đức và ngôn ngữ Tây Đức. Tiếng Anh thuộc nhánh ngôn ngữ Tây Đức, được chia thành các loại ngôn ngữ Anh giáo của nhóm German Biển Bắc.

Tiếng Ả Rập xuất phát từ nhóm ngôn ngữ Semitic từ họ ngôn ngữ Afroasiatic từ Trung Đông. Trong số các ngôn ngữ Semitic, được nói nhiều nhất là tiếng Ả Rập, tiếng Amharic, tiếng Tigrinya, tiếng Do Thái, tiếng Tigre, tiếng Aramaic và tiếng Malta.

Tiếng Anh là ngôn ngữ được nói nhiều thứ ba trên thế giới, đây là ngôn ngữ đầu tiên của 379 triệu người nói ở 137 quốc gia. Mặt khác, tiếng Ả Rập được nói ở 59 quốc gia. Là ngôn ngữ được nói nhiều thứ năm trên thế giới, đây là ngôn ngữ đầu tiên của 319 triệu người.

Note: Bảng giá Dịch Thuật Tiếng Ý Giá Rẻ, Uy Tín, Chuyên Nghiệp

Chữ Viết Ả Rập

Tiếng Ả Rập có tám nguyên âm/nguyên âm đôi và 28 phụ âm. Nguyên âm ngắn không quan trọng lắm trong tiếng Ả Rập và thường không được viết. Ví dụ, maktab (office) được viết dưới dạng mktb, bỏ qua các nguyên âm, giống như tốc ký. Điều này rất khó đối với những người nói tiếng Anh đang cố gắng học tiếng Ả Rập vì họ phải suy luận nên sử dụng nguyên âm nào dựa trên các chữ cái Ả Rập khác. Các văn bản tiếng Ả Rập được viết và đọc từ phải sang trái, sử dụng một chữ viết khó hiểu, so với tiếng Anh được viết bằng chữ Latinh và đọc từ trái sang phải. Trong tiếng Ả Rập, không có sự phân biệt giữa chữ thường và chữ hoa và các quy tắc về sử dụng dấu câu là lỏng lẻo hơn so với tiếng Anh.

Nguyên âm Và Phụ âm

Tiếng Anh chỉ có năm nguyên âm (hoặc sáu, nếu bao gồm chữ y). Tiếng Ả Rập thường có sáu nguyên âm và hai nguyên âm thỉnh thoảng. Nhưng những nguyên âm này có thanh riêng biệt.

Tiếng Ả Rập có sáu âm vị riêng không thể tìm thấy trong ngôn ngữ tiếng Anh. Đó là một trong những lý do tại sao dịch tiếng Ả Rập sang tiếng Anh khó khăn. Những người nói tiếng Anh rất khó để phát âm tiếng Ả Rập vì cách thức khác nhau. Người nói tiếng Ả Rập sẽ co bóp phần nắp thanh quản của họ khi họ nói, một điều mà người nói tiếng Anh không quen sử dụng.

Thanh âm của các chữ cái trong một ngôn ngữ khác với thanh âm lời nói mà chúng có thể tạo ra. m vị là thanh âm lời nói. Bảng chữ cái tiếng Anh có 20 phụ âm tạo ra 24 âm vị phụ âm trong đó sáu nguyên âm (bao gồm cả y) có thể tạo ra 22 âm vị nguyên âm, trong khi tiếng Ả Rập chỉ có tám âm vị nguyên âm và 28 âm vị phụ âm.

Mặc dù tiếng Ả Rập sử dụng phụ âm rất nhiều, tiếng Anh sử dụng nhiều cụm phụ âm (nhóm âm vị) khi tạo thành từ. Một số từ tiếng Ả Rập sử dụng hai cụm phụ âm ở đầu từ nhưng không bao giờ là cụm ba phụ âm. Tiếng Ả Rập cũng không có ba hoặc bốn cụm phụ âm ở cuối từ, không giống như tiếng Anh.

Ba âm nguyên âm chính trong tiếng Ả Rập tương tự như âm I, A và U trong tiếng Anh. Chúng đều có dạng dài và ngắn. Nhưng tiếng Ả Rập không có âm nguyên âm cho chữ E và O. Ví dụ, cách phát âm tiếng Anh của Cairo trở thành Kahirah trong tiếng Ả Rập. m của o và e chỉ được sử dụng trong tên thương hiệu và từ mượn nước ngoài.

Note: Giá Dịch Thuật Tiếng Pháp Giá Rẻ, Uy Tín Chuyên Nghiệp

Thì Của Động Từ

Các thì động từ khác nhau cũng như không theo quy tắc trong tiếng Anh không có trong tiếng Ả Rập. Ngôn ngữ không có cách chia thì hiện tại của động từ to be. Tương tự như vậy, tiếng Ả Rập không có một cách chia động từ hiện tại hoàn thành.

Trọng âm

Trong tiếng Ả Rập, thường có trọng âm. Những thay đổi xảy ra thường xuyên trong tiếng Anh, vì trọng âm có thể thay đổi danh mục từ vựng và ý nghĩa của từ này. Ví dụ, ob’ject là một danh từ trong khi object là một động từ. Tuy nhiên, một sự thay đổi trong trọng âm không làm thay đổi nghĩa trong tiếng Ả Rập. Sự khác biệt chỉ có thể được nhận thấy thông qua cách phát âm của từ bằng cách sử dụng một nguyên âm ngắn khác nhau. Tuy nhiên, điều đó không rõ ràng lắm đối với người nói tiếng Anh, vì từ này được viết theo cùng một cách.

Nuốt âm

Nuốt âm có nghĩa là lược bỏ âm giữa các từ hoặc ở giữa một từ khi nói một câu nào đó. Nuốt âm phổ biến trong tiếng Anh, vì vậy bạn thường nghe thấy dunno (I don’t know), wanna (I want to), kamra (camera) hoặc cap’n (captain). Nuốt âm thường không có trong tiếng Ả Rập vì cách đánh vần của các từ có liên quan rất chặt chẽ với âm mà các chữ cái tạo ra, do đó, theo quy tắc, bất kỳ âm của chữ cái nào cũng không được bỏ qua.

Ngữ Pháp

Tiếng Ả Rập phân biệt giữa các giới trong cấu trúc câu, từ, động từ, đại từ. Ngôn ngữ này thậm chí còn có tiêu chuẩn cho bạn và ở dạng số ít, số nhiều, nam và nữ. Cách động từ được kết hợp trong tiếng Ả Rập là khác nhau. Tất cả các động từ đến từ động từ gốc, với động từ được chia bắt đầu ở thì quá khứ của động từ. Chúng được liên hợp theo giới tính và số lượng. Mặc dù phức tạp, cấu trúc ngữ pháp tiếng Ả Rập có hệ thống. Nó không có một loạt các trường hợp ngoại lệ. Các từ tiếng Ả Rập được viết theo cách chúng được diễn đạt bằng lời nói.

Note: Bảng Giá Dịch Thuật Tiếng Bồ Đà Nha Giá Rẻ Uy Tín Chuyên Nghiệp

Từ Gốc

Vì tiếng Ả Rập cấu thành từ các phụ âm, nên từ gốc không chứa nguyên âm. Phụ âm gốc là một thuật ngữ khác được sử dụng cho sự xuất hiện này. Để tạo thành các từ, các nguyên âm trộn lẫn giữa một loạt các phụ âm được thêm vào. Sự thay đổi về nghĩa của từ phụ thuộc vào việc sử dụng nguyên âm. Vì vậy, việc thấy các từ tiếng Ả Rập bắt đầu bằng phụ âm là điều bình thường. Mặt khác, các từ tiếng Anh, được hình thành bởi các âm tiết với sự kết hợp của nguyên âm và phụ âm. Hơn nữa, các từ tiếng Anh có thể bắt đầu bằng một phụ âm hoặc nguyên âm.

Nhưng bạn có biết rằng mặc dù cấu thành từ các phụ âm, tiếng Ả Rập có các cụm từ có phụ âm ít hơn tiếng Anh?

Dưới đây là một số ví dụ về các cụm phụ âm trong tiếng Anh:

  • Splash
  • Twelfths
  • Sixth
  • Twisty
  • Crisp
  • Scribble
  • Spry

Chất Và Độ Dài Của Nguyên Âm

Một sự khác biệt đáng kể khác giữa tiếng Anh và tiếng Ả Rập là về chất và độ dài của nguyên âm. Tiếng Ả Rập thường sử dụng các nguyên âm đôi và nguyên âm dài tạo nên tử, coi các nguyên âm ngắn là không đáng kể trong việc hình thành từ. Chỉ có ba nguyên âm ngắn có trong tiếng Ả Rập và chúng là đồng âm, có nghĩa là chúng được sử dụng trong một số biến thể hoặc được sử dụng thay thế cho nhau.

Nguyên âm ngắn không hoàn toàn được thể hiện trong hệ thống chữ viết của họ. Thông thường, các đại diện của nguyên âm ngắn được thực hiện thông qua việc sử dụng dấu phụ.

Trong tiếng Anh, các nguyên âm ngắn và dài đều quan trọng như nhau trong việc hình thành từ vì chúng góp phần tạo ra sự khác biệt về nghĩa của từ.

Note: Bảng Giá Dịch Thuật Tiếng Thụy Điển Uy Tín, Giá Rẻ, Chuyên Nghiệp

Cấu Trúc Câu

Cấu trúc câu cơ bản của tiếng Anh và tiếng Ả Rập cũng khác nhau. Tiếng Anh chỉ có câu theo lời nói. Tiếng Ả Rập có câu theo lời nói và danh ngữ. Các câu danh ngữ theo tiếng Ả Rập không cần động từ và thường chỉ bao gồm hai danh từ. Một câu tiếng Anh hoàn chỉnh và đúng ngữ pháp có chứa một chủ ngữ, động từ và tân ngữ.

Tiếng Ả Rập có bốn loại câu khác nhau: bằng lời nói, chức năng, danh ngữ và không chức năng. Câu bằng lời và câu danh ngữ là phổ biến nhất. Trong một câu danh ngữ, bạn cần một chủ đề và một diễn giải (tân ngữ), không cần thêm động từ. Câu danh ngữ mô tả một sự việc hoặc một người. Một câu khác là câu bằng lời, trong tiếng Ả Rập có động từ, chủ ngữ và tân ngữ hoặc diễn giải. Cả hai loại câu này trong tiếng Ả Rập cũng có các biến thể khác nhau.

Do có nhiều sự khác biệt giữa tiếng Ả Rập và tiếng Anh, người học tiếng Ả Rập và tiếng Anh rất khó hiểu được sự phức tạp của các ngôn ngữ riêng lẻ. Trong tiếng Ả Rập, âm của các chữ cái phụ thuộc vào tâm trạng của câu và học sinh phải nên ghi nhớ cách phát âm của phụ âm sun letter và moon letter.

Hơn nữa, tiếng Ả Rập cũng có một số biến thể hoặc biệt ngữ. Tuy nhiên, nếu bạn đang học tiếng Ả Rập, bạn nên biết là tiếng Ả Rập tiêu chuẩn hiện đại là phiên bản được dạy ngày nay, được hiểu bởi người nói tiếng Ả Rập trên toàn thế giới. Đó là ngôn ngữ được sử dụng trong các phương tiện truyền thông xã hội và in ấn, trong các tài liệu bằng văn bản, bài giảng, chương trình TV, vv.

Note: Bảng Giá Dịch Thuật Tiếng Nhật Bản Giá Rẻ, Uy Tín, Chuyên Nghiệp

Dịch Vụ Dịch Thuật Tiếng Ả Rập Chuyên Nghiệp

Tiếng Ả Rập là một ngôn ngữ khó và phức tạp, do đó, nếu bạn yêu cầu dịch vụ dịch thuật tiếng Ả Rập, bạn nên làm việc với một công ty dịch thuật chuyên nghiệp. Dịch thuật tiếng Ả Rập yêu cầu một dịch giả có kinh nghiệm và nói tiếng bản địa, và Idichthuat có thể giúp bạn điều đó. Các dịch giả của chúng tôi xử lý hơn 100 ngôn ngữ bao gồm cả tiếng Ả Rập, đều là người có chuyên môn trong các lĩnh vực chuyên ngành trong và ngoài nước. Với những chia sẻ về tiếng Ả Rập, Idichthuat hy vọng bạn có được những kiến thức bổ ích và lựa chọn cho mình công ty dịch thuật tiếng Ả Rập chuyên nghiệp – chính xác – nhanh chóng tại Việt Nam hiện nay.

Blog Chia Sẻ

VietnameseEnglish