Báo giá dịch vụ dịch thuật tiếng Việt – tiếng Anh uy tín chuyên nghiệp

Với việc giao thương kinh tế, chính trị, văn hóa giữa các quốc gia như hiện nay, đặc biệt Việt Nam đang là quốc gia thu hút nguồn vốn đầu tư nước ngoài khá lớn nên việc ký kết hợp đồng hay giao dịch của các công ty đa số đều dùng ngôn ngữ Tiếng Anh. Vì thế, tính chính xác của việc dịch thuật luôn đòi hỏi phải đặt lên hàng đầu.

Với nhu cầu cấp thiết đó, việc tìm đến một dịch vụ dịch thuật tiếng Anhuy tín chuyên nghiệp là điều cần thiết cho mỗi doanh nghiệp. Cùng tham khảo bài viết sau đây để tìm hiểu về nhu cầu và các ưu điểm của dịch vụ dịch thuật Tiếng Việt – Tiếng Anh nhé!

Dịch Thuật Tiếng Anh - Tiếng Việt Chuyên Nghiệp Uy Tín 1

Nhu cầu thuê dịch vụ dịch thuật Tiếng Việt – Tiếng Anh

Tự dịch Tiếng Việt sang Tiếng Anh khác gì so với dịch vụ dịch thuật Tiếng Việt – Tiếng Anh?

Dịch Thuật Tiếng Anh - Tiếng Việt Chuyên Nghiệp Uy Tín 2

Dịch vụ dịch thuật rất phổ biến hiện nay

Tự dịch Tiếng Anh – tiếng Việt:

  • Người biên dịch không chuyên sâu về văn hóa người Mỹ nên sẽ khó hiểu về ngữ cảnh trong văn bản cần dịch
  • Một số từ ngữ của người Mỹ rất súc tích và đa dạng nghĩa, nếu người dịch không thường xuyên trau dồi các kiến thức hay đọc văn bản của người Mỹ thì có thể sẽ dịch nhầm vì hiểu sai ý của từ ngữ đó.
  • Người dịch không hiểu được văn hóa của người Mỹ và từ đó rất khó khăn cho việc hiểu trọn vẹn ý nghĩa của câu cần dịch.
  • Nhiều từ vựng chuyên ngành lạ lẫm, hoặc quá nhiều nghĩa.
  • Kiến thức chuyên môn khá hạn hẹp khi mà một người phiên dịch cần phải biết được 16 lĩnh vực phổ biến như kinh tế, tài chính, kế toán, y tế, chứng khoán…
  • Chỉ hiểu được nghĩa đen mà không suy luận để dịch được chuyên sâu văn bản cần dịch vì người Mỹ họ thường rất xúc tích và dùng từ ngữ khá ngắn gọn.
  • Không nắm vững văn phạm vì nhiều câu hay ngữ cảnh cụ thể đòi hỏi phải hiểu văn phạm mới có thể dịch thuật một cách chính xác.

Thuê dịch vụ dịch thuật Tiếng Anh – tiếng Việt:

  • Đội ngũ nhân viên là chuyên gia trong lĩnh vực dịch thuật Tiếng Việt – Tiếng Anh
  • Kinh nghiệm chuyên môn cao và nghiên cứu sâu trong lĩnh vực dịch thuật nên sẽ dịch sát và đúng với hoàn cảnh của văn bản.
  • Nắm vững văn phạm, từ ngữ thông dụng để lột tả chính xác nhất nội dung cần truyền tải.

Ưu điểm của dịch vụ dịch thuật Tiếng Việt – Tiếng Anh chuyên nghiệp là gì?

Đối với các doanh nghiệp có hợp tác quốc tế sử dụng thuần ngôn ngữ Tiếng Anh thì việc thuê một công ty dịch thuật là điều cần thiết, đây cũng chính là một trong những chìa khóa để đem lại thành công cho công ty

Chất lượng công việc

Việc nhân viên dịch thuật lâu năm, chuyên nghiệp về Tiếng Anh sẽ có thể dịch văn bản hay hợp đồng cho công ty một cách chính xác vì họ hiểu được chiều sâu của ngôn ngữ hơn là việc dùng một nhân viên chỉ biết được căn bản về Tiếng Anh.

Dịch Thuật Tiếng Anh - Tiếng Việt Chuyên Nghiệp Uy Tín 3

Nhân viên dịch thuật chuyên nghiệp mang đến thành công cho công ty

Chuyên sâu về một lĩnh vực cụ thể

khi bạn thuê dịch vụ dịch thuật, bạn sẽ được cung cấp một nhân viên chuyên về lĩnh vực bạn đang cần vì thế văn bản dịch sẽ chính xác và thời gian hoàn thành công việc sẽ như hạn định.

Bắt kịp tiến độ của công ty

nếu công ty càng ngày càng phát triển và các đối tác ngày một nhiều hơn thì một nhân viên nội bộ sẽ khó mà đáp ứng được vì khả năng có hạn so với một chuyên viên chuyên sâu của dịch vụ dịch thuật. Điều này dễ dẫn đến sai sót và dễ mang lại rủi ro cho doanh nghiệp.

Thống nhất trong mọi văn bản cần dịch

khi bạn thuê một nhân viên chuyên nghiệp của dịch vụ dịch thuật thì sẽ đảm bảo tính thống nhất của văn bản cần dịch, giả sử đối tác muốn tìm hiểu về một quy trình hay dây chuyền của sản phẩm nào đó nhưng nếu nhân viên không chuyên, họ sẽ dịch lái sang một chủ đề khác, làm thông tin trao đổi giữa hai bên không thống nhất như ban đầu.

Những lưu ý quan trọng khi thuê dịch vụ dịch thuật Tiếng Anh – Tiếng Việt

Trước khi quyết định thuê dịch vụ dịch thuật Tiếng Việt – Tiếng Anh doanh nghiệp cần lưu ý những đặc điểm sau đây:

Chọn lựa công ty dịch thuật chuyên nghiệp hay người dịch thuật tự do:

Với lượng văn bản, hợp đồng và cần sự chính xác thì bạn nên thuê công ty dịch thuật vì sẽ có một bộ phận chuyên trách, đọc dịch, biên tập và kiểm tra soát lỗi cho doanh nghiệp mặc dù chi phí có thể nhỉnh hơn người dịch thuật một ít.

  • Thuê dịch vụ dịch thuật đúng chuyên ngành: khi thuê dịch vụ cần phải tìm đúng dịch vụ có chuyên viên dịch thuật đúng chuyên ngành để đảm bảo tính chuẩn xác cho văn bản, hợp đồng.
  • Cần thuê dịch vụ có kinh nghiệm: tìm hiểu kỹ dịch vụ bạn đang hướng tới bằng cách tìm hiểu trên website hoặc các phản hồi từ khách hàng.

Bạn đã biết gì về công ty dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp – Idichthuat chưa

Dịch Thuật Tiếng Anh - Tiếng Việt Chuyên Nghiệp Uy Tín 4

Dịch vụ dịch thuật Tiếng Việt – Tiếng Anh uy tín chuyên nghiệp

Với kinh nghiệm trên 8 năm hoạt động, hơn 50 loại hình dịch vụ và là đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật Tiếng Việt – Tiếng Anh uy tín chuyên nghiệp với đội ngũ chuyên viên chuyên nghiệp, tận tâm, cam kết đáp ứng mọi nhu cầu của quý khách hàng.

Idichthuat là đơn vị đầu tiên cung cấp dịch vụ dịch thuật với quy trình khép kín, tối ưu hóa chất lượng và lợi ích công việc cho doanh nghiệp.

Idichthuat có những cam kết và ưu đãi gì cho các bạn?

Chúng tôi xin cam kết dịch vụ của chúng tôi chuẩn hóa theo tiêu chuẩn quốc tế và nếu không hài lòng sẽ hoàn trả cho doanh nghiệp 100% chi phí. Giá ưu đã nằm ở mức hấp dẫn với chi phí chỉ từ 35.000VNĐ/trang. Đơn hàng càng lớn nhận ưu đãi càng nhiều. Hỗ trợ hết mình khi khách hàng cần sửa nội dung và không phát sinh chi phí.

Trên đây là tất cả những thông tin hữu ích để quý doanh nghiệp có thể tìm kiếm được dịch vụ dịch thuật tiếng Việt – tiếng Anh uy tín chuyên nghiệp. Và để có được những văn bản, hợp đồng chất lượng, chuẩn xác và thành công trong việc hợp tác kinh doanh quốc tế, doanh nghiệp hãy chọn ngay dịch vụ của idichthuat ở địa chỉ website idichthuat.com để có trải nghiệm những tiện ích mà gói dịch vụ mang lại nhé.

Xem các dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ khác tại Idichthuat: