Chia Sẻ Kinh Nghiệm Dịch Thuật

Tổng Hợp Chia Sẻ Kinh Nghiệm Dịch Thuật

Chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật là chuyên mục mà tại đây công ty dịch vụ dịch thuật IDICHTHUAT sẽ chia sẻ về những kinh nghiệm làm dịch vụ dịch thuật chuyên ngành, dịch thuật phim,… Đây là những kinh nghiệm được đúc kết cũng như tổng hợp từ nhiều nguồn.


Tại Sao Nên Có Dịch Vụ Bản Địa Hóa Nội Dung Sang Tiếng Việt?

Bản địa hóa nội dung sang tiếng Việt là quá trình chuyển đổi toàn diện [...]

5 Câu Hỏi Thường Gặp Về Việc Trở Thành Một Dịch Thuật Viên

Dịch thuật viên là người chuyển đổi văn bản hoặc lời nói từ một ngôn [...]

5+ Ngôn Ngữ Khó Dịch Nhất Trên Thế Giới

Dịch thuật là quá trình chuyển đổi văn bản hoặc lời nói từ ngôn ngữ [...]

TO, TE Và TEP Là Gì Trong Ngành Dịch Thuật?

Dịch thuật là quá trình chuyển đổi văn bản hoặc lời nói từ ngôn ngữ [...]

Bản Địa Hóa: 9 Lưu Ý Chi Tiết Giúp Bạn Thành Công

Bản địa hóa (localization) là quá trình chuyển đổi sản phẩm, dịch vụ để phù [...]

Tại Sao Dịch Thuật Và Bản Địa Hóa Tiếng Ấn Độ Lại Quan Trọng?

Dịch thuật là quá trình chuyển đổi văn bản hoặc lời nói từ ngôn ngữ [...]

Yếu Tố Nào Ảnh Hưởng Đến Giá Dịch Thuật?

Dịch thuật là quá trình chuyển đổi văn bản hoặc lời nói từ ngôn ngữ [...]

Những Thuận Lợi Và Khó Khăn Nào Khi Dịch Thuật Sách?

Dịch thuật sách là quá trình chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ nguồn sang [...]

Sai Lầm Nào Thường Gặp Khi Tìm Dịch Vụ Dịch Thuật?

Dịch thuật là quá trình chuyển đổi văn bản hoặc lời nói từ ngôn ngữ [...]

So Sánh Giống & Khác Nhau Giữa Tiếng Trung Và Nhật

Tiếng Trung và tiếng Nhật cùng nằm trong không gian văn hóa Đông Á, tuy [...]

Thuê Dịch Thuật Viên Tự Do Hoặc Làm Việc Nội Bộ Cần Xem Xét Điều Gì?

Dịch thuật là quá trình chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn [...]

So Sánh A-Z Về Dịch Giả Và Phiên Dịch

Dịch giả (Translator) là người chuyên chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ này sang [...]

Yêu Cầu Của Công Việc Dịch Thuật Tại Nhà Là Gì?

Dịch thuật tại nhà, hay còn gọi là dịch thuật tự do (freelancer), là hình [...]

Dịch Thuật Chuyên Ngành Nhiều Lĩnh Vực Chuyên Môn

Dịch thuật chuyên ngành nhiều lĩnh vực tập trung vào các tài liệu thuộc nhiều [...]

Dịch Máy Có Thay Thế Được Dịch Giả Con Người?

Dịch máy là việc dùng phần mềm hoặc AI để tự động dịch văn bản, [...]

Top 7 Cuốn Sách Được Dịch Nhiều Nhất Trên Thế Giới

Dịch thuật là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ từ ngôn ngữ gốc sang ngôn [...]

Quy Trình Thủ Tục Xin Giấy Phép Lao Động Cho Người Nước Ngoài

Giấy phép lao động là một văn bản pháp lý quan trọng do cơ quan [...]

Tầm Quan Trọng Của Văn Hóa Trong Dịch Thuật

Trong dịch thuật, “văn hóa” không chỉ đơn thuần là ngôn ngữ, mà còn bao [...]