Chia Sẻ Kinh Nghiệm Dịch Thuật

Tổng Hợp Chia Sẻ Kinh Nghiệm Dịch Thuật

Chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật là chuyên mục mà tại đây công ty dịch vụ dịch thuật IDICHTHUAT sẽ chia sẻ về những kinh nghiệm làm dịch vụ dịch thuật chuyên ngành, dịch thuật phim,… Đây là những kinh nghiệm được đúc kết cũng như tổng hợp từ nhiều nguồn.


Những Điều Bạn Cần Biết Về Du Học Nhật

Nhật Bản có rất nhiều thành công trong hầu hết các khía cạnh của nền [...]

Những Ngôn Ngữ Nên Học Trong Năm 2020

Học thêm một ngôn ngữ thứ hai chính là một kinh nghiệm thay đổi cuộc [...]

Hướng Dẫn Cách Thuyết Trình Trước Khán Giả Quốc Tế

Chuẩn bị một bài thuyết trình đã đủ khó và bạn sẽ nói trước khán [...]

So Sánh Sự Giống Và Khác Nhau Giữa Tiếng Trung Và Tiếng Nhật

Nguồn gốc của ngôn ngữ Nhật Bản là một chủ đề tranh luận sôi nổi [...]

Ngôn Ngữ Kinh Thánh – Chúa Giêsu Từng Sử Dụng Ngôn Ngữ Nào

Có được một ý tưởng rõ ràng về cách thức giao tiếp và các ngôn [...]

05 Lý Do Nên Chọn Dịch Vụ Bản Địa Hóa Tiếng Trung

Trung Quốc chắc chắn là một trong những thị trường hấp dẫn nhất thế giới. [...]

Trí Tuệ Nhân Tạo (AI) Trong Dịch Thuật: Vai Trò & Top Công Cụ Tốt Nhất

AI trong dịch thuật là sự ứng dụng của các thuật toán và mô hình [...]

Tại Sao Bạn Nên Có Dịch Vụ Bản Địa Hóa Nội Dung Sang Tiếng Việt Chuyên Nghiệp

Vì Sao Cần Có Dịch Vụ Bản Địa Hóa Nội Dung Sang Tiếng Việt Nằm [...]

Những Điều Cần Biết Về Bản Địa Hóa Sản Phẩm

Ngày nay, công nghệ ngày càng phát triển để đáp ứng nhu cầu của con [...]

Bí Mật Đằng Sau Sự Mở Rộng Quốc Tế Của NetFlix

NetFlix là một trong những thương hiệu có sự hiện diện mạnh mẽ trong cuộc [...]

So Sánh Sự Khác Biệt Giữa Dịch Thuật và Chuyển Ngữ

Bạn có thể cho biết sự khác biệt giữa Dịch thuật (translation) và Chuyển ngữ [...]

4 Giá Trị LSP(Cơ Quan Dịch Thuật) Mang Lại Cho Bạn

LSP là gì? Nếu bạn hỏi những huyền thoại phổ biến nhất mà mọi người [...]

Top 11 Lưu Ý Cơ Bản Về Bản Địa Hóa Bạn Cần Nắm

Nếu bạn là người mới trong ngành nội địa hóa, bạn có thể không biết [...]

5 Yếu Tố Ảnh Hưởng Đến Giá Dịch Thuật

Bên cạnh chất lượng của văn bản dịch, tất cả khách hàng đều coi giá [...]

Lý Do Nên Dịch Thuật Và Bản Địa Hóa Tiếng Ấn Độ

Ấn Độ, một quốc gia đa ngôn ngữ và đa văn hóa, đã trở thành [...]

Dịch Giả Và Phiên Dịch: Điểm Giống và Khác Nhau

Nếu bạn hỏi 10 người bất kỳ mà bạn biết về sự khác biệt giữa [...]

TO, TE Và TEP Trong Bản Dịch Là Gì?

Mặc dù khách hàng không quen thuộc với ba từ viết tắt này, TO, TE [...]

Những Thuận Lợi Và Khó Khăn Khi Dịch Thuật Sách

Bản địa hóa sách, đặc biệt là dịch thuật sách là vô cùng quan trọng [...]