* Chúng Tôi Chuyên Dịch Thuật, Phiên Dịch Và Thu Âm Đa Ngôn Ngữ Theo Chuyên Ngành (Có Công Chứng & Đảm Bảo Chất Lượng)

Sự Phân Tích Về Dịch Máy Bằng Nơron

Từ ngày 9 tháng 11 đến ngày 11 tháng 11 năm 2018, chúng tôi vui mừng tham dự một hội nghị tuyệt vời ở London đó là Triển lãm Ngôn ngữ, với hơn 100 nhà triển lãm, hàng chục buổi trò chuyện và hội thảo cho những người yêu thích ngôn ngữ.

Một trong những cuộc trò chuyện mà tôi thích nhất được gọi là “Dịch giả trong thời đại kỹ thuật số – chúng ta sẽ làm công việc gì sau mười năm nữa?” Đương nhiên, chủ đề dịch máy và trí tuệ nhân tạo cũng góp mặt cùng câu hỏi thông thường liệu máy móc sẽ thay thế được người dịch?

Trước tiên, máy móc thực sự có thể làm việc gì?

Dịch máy (Google Dịch) đã gây chú ý về thành quả nó mang lại. Đặc biệt từ khi chuyển từ các công cụ dựa trên quy tắc và công cụ dựa trên cụm từ (nơi chúng tôi tìm thấy bản dịch máy dựa trên thống kê) sang bản dịch máy bằng nơron (NMT).

Sự Phân Tích Về Dịch Máy Bằng Nơron 1

Khi NMT được cải thiện và nhu cầu về sự lập tức tăng lên, bản dịch máy trở nên hữu ích hơn. Hơn nữa, chúng còn giúp đẩy nhanh toàn bộ quá trình dịch thuật.

Tuy nhiên, những lời khẳng định rằng NMT sẽ sớm thay thế các dịch giả chắc chắn là sai bởi công nghệ này dựa trên mã hóa và giải mã các câu nguồn. Nói cách khác, tất cả phụ thuộc vào thuật toán và xác suất, nhưng máy móc hoạt động bằng từ ngữ chứ không phải bằng ngôn ngữ với tên gọi là người máy dịch thuật!

Nếu bạn muốn xem thêm chi tiết về cách thức hoạt động của từng loại dịch máy, hãy kiểm tra liên kết này.

Sự Phân Tích Về Dịch Máy Bằng Nơron 2

Không máy móc nào có thể hiểu ngôn ngữ

Ngôn ngữ là một hệ thống thông thường gồm các ký hiệu giới hạn mà từ đó có thể xây dựng số lượng câu không giới hạn, do đó chỉ dành cho con người. Các nhà nghiên cứu từ Đại học Durham giải thích rằng sức mạnh diễn đạt độc đáo của ngôn ngữ con người đòi hỏi con người phải tạo ra và sử dụng tín hiệu một cách linh hoạt.

Điều này chỉ được thực hiện bởi sự tiến hóa của các khả năng tâm lý đặc biệt, và do đó ngôn ngữ là duy nhất đối với con người. 

Do đó, máy móc sẽ không bao giờ có thể dịch tốt như con người, bởi vì chúng mã hóa và giải mã các ký hiệu bị cô lập và hoạt động với cú pháp chứ không phải ý nghĩa. Chúng bỏ qua các khía cạnh cơ bản của những gì tạo nên một ngôn ngữ: bối cảnh, giả định, tính hợp lý, v.v.

Sự Phân Tích Về Dịch Máy Bằng Nơron 3

Vậy thì máy móc có thể thay thế người dịch không?

Điều đó là có thể khi dịch thuật bao gồm rất nhiều ngôn ngữ đơn giản, lặp đi lặp lại và các thuật ngữ tiêu chuẩn. Chúng ta sẽ thấy một sự thay đổi từ dịch máy hỗ trợ máy tính sang dịch máy hỗ trợ con người trong nhiều lĩnh vực của ngành, nhưng sẽ luôn luôn cần đến sự tiếp xúc của con người.

Ngoài ra, một số loại dịch thuật sẽ luôn cần có một con người thực hiện chúng! Hãy nghĩ rằng những văn bản đó chất lượng cao đó là tối quan trọng, hoặc những văn bản nhạy cảm. Liệu các văn bản liên quan đến thông tin bí mật nếu xảy ra lỗi có thể đe dọa tính mạng.

Sự Phân Tích Về Dịch Máy Bằng Nơron 4

Hơn nữa, một số lĩnh vực nhất định của ngành dịch thuật, chẳng hạn như dịch sáng tạo, dịch thuật văn học, tài liệu đa phương tiện, sẽ chủ yếu là do con người thực hiện bởi vì đòi hỏi sự sáng tạo và tài sáng chế! Ai sẽ thích bản dịch của một bài thơ theo từng chữ do robot thực hiện? Hoặc một khẩu hiệu marketing được dịch bằng máy mà không xác định được cách chơi chữ?

Tuy nhiên, chúng tôi muốn kết thúc bài đăng này bằng một suy nghĩ tích cực: máy móc và con người có thể làm nên điều kỳ diệu khi làm việc cùng nhau. Chẳng hạn như bạn có biết cách phiên âm tự động tuyệt vời để vượt qua khối nhà văn không? Chúng tôi nghĩ rằng đó là một ý tưởng điên rồ nhưng nó thực sự có ý nghĩa! Hãy đọc thêm về nó ở đây.

Dịch Thuật Nhanh – Bảo Mật – Chính Xác – Chuyên Nghiệp – Giá Rẻ Nhất

(8 ngôn ngữ chúng tôi chuyên nhất: Tiếng Việt - Anh - Trung Quốc - Nhật Bản - Hàn Quốc - Pháp - Đức - Nga)

* Ngoài ra chúng tôi đang phát triển thêm 11 đội biên tập cho các nhóm ngôn ngữ sau: Indonesia, Khmer, Lào, Thái, Myanmar, Tây Ban Nha, Thụy điển, Ý, Ả Rập, Bồ Đào Nha, Malaysia.

Công ty dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín và trách nhiệm hàng đầu Việt Nam

DỊCH THUẬT KINH TẾ XÃ HỘI: DỊCH THUẬT KHOA HỌC KỸ THUẬT: DỊCH THUẬT HÀNH CHÍNH PHÁP LÝ: DỊCH THUẬT LUẬN ÁN – LUẬN VĂN:
Dịch thuật quản trị nhân lực , nhân sự Dịch thuật thủy điện – thủy văn Dịch thuật thư từ - email Dịch thuật tài liệu MBA
Dịch thuật tài liệu kinh doanh thương mại Dịch thuật tài liệu y khoa Dịch thuật hợp đồng Dịch thuật đồ án
Dịch thuật tài liệu đào tạo hướng dẫn sử dụng Dịch thuật bệnh án - hồ sơ thuốc Dịch thuật báo giá Dịch thuật khóa luận tốt nghiệp
Dịch thuật tài chính kế toán Dịch thuật môi trường Dịch thuật chứng từ thương mại Dịch thuật tài liệu cao học
Dịch thuật tài liệu chứng khoán Dịch thuật xây dựng, hồ sơ dự thầu Dịch thuật hồ sơ Visa du học Dịch thuật luận văn kinh tế
Dịch thuật quảng cáo truyền thông marketing Dịch thuật công nghệ sinh học Dịch thuật bảng điểm, học bạ Dịch thuật luận văn tài chính ngân hàng
Dịch thuật kinh tế đối ngoại Dịch thuật cơ khí chế tạo máy móc Dịch thuật bằng tốt nghiệp Dịch thuật luận văn du lịch xã hội
Dịch thuật tài liệu bảo hiểm Dịch thuật điện tử Dịch thuật giấy tờ hồ sơ pháp lý Dịch thuật luận văn quản trị kinh doanh
Dịch thuật tài liệu du lịch Dịch thuật công nghệ thực phẩm Dịch thuật hồ sơ hải quan Dịch thuật luận văn nông – lâm – thủy sản
Dịch thuật catalogue - brochure Dịch thuật kỹ thuật ô tô Dịch thuật đơn xin việc, CV Dịch thuật luận văn báo chí truyền thông
Dịch thuật tài liệu văn hóa - lịch sử Dịch thuật toán học Dịch thuật hồ sơ năng lực Dịch thuật luận văn công nghệ thông tin
Dịch thuật tài liệu tổ chức sự kiện Dịch thuật vật lý – nguyên tử Dịch thuật sơ yếu lý lịch Dịch thuật luận văn xây dựng
Dịch thuật văn học - dịch sách Dịch thuật thủy hải sản Dịch thuật giấy khai sinh, hộ khẩu, giấy tờ tùy thân Dịch tiểu luận kinh tế
Dịch thuật tài liệu chính trị xã hội Dịch thuật khoa học máy tính Dịch thuật báo cáo thuế Dịch Vụ Hỗ Trợ Pháp Lý - Công Chứng Tư Pháp Nhanh:
Dịch thuật tài liệu tôn giáo Dịch thuật công nghệ thông tin Dịch thuật báo cáo tài chính > Công chứng: Sao y bản chính (không gốc) - Chứng nhận bản dịch.
Dịch thuật thể thao Dịch thuật chế biến sản xuất Dịch thuật thông tư, quyết định, quy định > Công chứng ủy quyền, công chứng hợp đồng mua bán, cho tặng, di chúc.
Dịch thuật báo chí - tạp chí Dịch thuật tài liệu hóa sinh Dịch thuật chứng chỉ - bằng cấp > Chứng nhận, công chứng hồ sơ tại đại sứ quán
Dịch thuật website Dịch thuật quy trình Dịch thuật ISO > Hợp pháp hóa lãnh sự tại cục lãnh sự - Visa đi các nước (Thăm thân, du lịch, công tác)

Nhận làm dịch thuật tài liệu chuyên ngành bảo đảm tốt nhất giá rẻ

Chuyên Dịch Thuật Chuyên Ngành Đa Ngôn Ngữ

Điểm mạnh của chúng tôi là SỰ TẬP TRUNG quy trình quản lý, công nghệ làm việc nhóm và chất lượng đội ngũ nhân sự vào mỗi dự án:

Với đội ngũ 8 Giám đốc dự án, 16 Biên tập viên, 70 Dịch thuật viên hành chính và trên 500 Dịch thuật viên cộng tác, chúng tôi luôn đảm bảo mang lại sự hài lòng tuyệt đối đến với khách hàng.

Giá Dịch Thuật Tốt Nhất – Hợp Đồng Rõ Ràng

Vì không bị áp lực bởi mức phí mặt bằng đắt đỏ ở các quận trung tâm (bằng hình thức cộng tác thuê văn phòng chia sẻ) và luôn đặt tinh thần học hỏi, tinh thần phục vụ lên hàng đầu.

Nên chúng tôi bảo đảm mang lại mức giá tốt nhất và bản dịch với độ chính xác cao chắc chắn thỏa mãn yêu cầu khắt khe nhất từ phía khách hàng.

Liên Hệ Dịch Thuật Nhanh – Công Chứng Gấp 24/7:

Hotline: 0983.106.550 - 0383.056.288

Email: dichtot@gmail.com

- Trụ sở Hà Nội: 228 Âu Cơ, Phường Quảng An, Quận Tây Hồ, Hà Nội

- Chi nhánh Hồ Chí Minh: Số 42, đường số 32, khu phố 6, Phường Phước Long B, Quận 9, TP Hồ Chí Minh

- Chi Nhánh Đà Nẵng: 33/5 Võ An Ninh, Hoà Xuân, Cẩm Lệ, Đà Nẵng.

 
Call Now Button
viVietnamese
en_USEnglish viVietnamese