Tiếng Trung là ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới, do quy mô dân số của đất nước này. Tương tự như vậy, người di cư Trung Quốc có thể được tìm thấy ở hầu hết mọi nơi trên thế giới, gây ra sự lan truyền về văn hóa và ngôn ngữ của họ. Sự gần gũi của họ với đồng hương đã giúp tạo ra những cộng đồng lớn, để họ trở thành những cộng đồng có ảnh hưởng, giúp nhau thành lập doanh nghiệp và các tổ chức khác mang lại lợi ích cho đồng bào của họ.
Note: Dịch Vụ Dịch Thuật Công Chứng Tiếng Trung
Bởi vì Trung Quốc vẫn đóng cửa với phương Tây từ rất lâu cho nên mọi người rất thích tìm hiểu thêm về đất nước, con người và văn hóa của nó. Trung Quốc và các lãnh thổ của họ tạo thành một cộng đồng lớn như vậy và riêng Trung Quốc là nhà của 1,42 tỷ người. Vì vậy, không thể tránh khỏi việc có nhiều ngôn ngữ Trung Quốc cũng như tiếng địa phương. Tuy nhiên, đối với thế giới phương Tây, khi ngôn ngữ Trung Quốc được đề cập, đó là tiếng Quan thoại hoặc Quảng Đông. Tuy nhiên, đối với các công ty phiên dịch, họ cần phải biết phiên bản tiếng Trung nào phải được xử lý khi họ được giao một dự án phiên dịch tiếng Trung.
Sự thật thú vị về ngôn ngữ Trung Quốc
Như đã đề cập, một số nhóm thiểu số tồn tại ở Trung Quốc và các lãnh thổ của nó và mỗi nhóm trong số họ có ngôn ngữ và biệt ngữ riêng. Tuy nhiên, do tuyên bố của chính phủ, tiếng Quan thoại đã trở thành ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất ở Trung Quốc, đây là ngôn ngữ được nói đầu tiên của 918 triệu người.
Note: Sự Khác Biệt Chính Giữa Tiếng Anh Và Tiếng Ả Rập
- Trong khi có nhiều người quan tâm đến việc học ngôn ngữ, theo nhiều người thì tiếng Trung là một ngôn ngữ khó học nhất. Tiếng Trung rất khác với tiếng Anh, đó là một lý do tại sao những người nói tiếng Anh khó học nó. Tiếng Trung có một hệ thống chữ viết khác. Nó có âm và phong cách phát âm cũng như có ngữ pháp khác nhau. Nhìn chung, tiếng Trung và tiếng Anh giống như đêm và ngày vậy.
- Một người học tiếng Trung sẽ mất nhiều năm để thành thạo ngôn ngữ này và rất khó đạt được mức độ lưu loát của người bản ngữ. Để có thể đọc một tờ báo, bạn phải thành thạo ít nhất 3.000 ký tự. Nhưng thực tế là có hơn vài ngàn ký tự Trung làm cho nhiệm vụ này chắc chắn trở nên nan giải.
Các hình thức viết của tiếng Trung không đưa ra các dấu hiệu liên quan đến cách phát âm của họ. Nó nên được học riêng. Vấn đề phức tạp là trong một số trường hợp, hai hoặc nhiều ký tự chiếm khoảng 67% từ tiếng Trung. - Ngay cả khi chúng trông giống nhau, văn bản Trung Quốc có một số phong cách thư pháp. Theo truyền thống, có năm phong cách thư pháp là Zuan (triện thư), Li (lệ thư), Tsao (thảo thư), Hsin (hành thư) và Kai (khải thư). Chúng cũng được coi là phong cách nghệ thuật. Trong đó triện thư là phổ biến nhất. Người Hán đã phát triển phong cách và xuất hiện đầu tiên vào thời nhà Chu (1045-221 trước Công nguyên).
- Ngôn ngữ có một số từ nghe giống nhau. Đây là một thực tế khác khiến người nói không phải người Trung Quốc khó hiểu được sự khác biệt giữa kết hợp âm thanh và từ. Khi bạn thêm các tông giọng hòa lẫn vào đó, nó sẽ gây khó khăn trong việc phân biệt chúng.
- Trong thế giới hiện đại, chữ tượng hình duy nhất hiện có là tiếng Trung. Trên thực tế, ngôn ngữ được phát triển thông qua việc sử dụng hình ảnh. Vẫn còn nhiều ký tự trong ngôn ngữ được phát triển từ các bản vẽ cổ đại mô tả các sự vật khác nhau. Ví dụ, shan là từ Trung Quốc được sử dụng cho ký tự 山 – đại diện cho ba đỉnh biểu thị một sườn núi.
- Nếu bạn cảm thấy khó giải mã chữ viết tay của bác sĩ khi bạn đưa một đơn thuốc, khó khăn đó sẽ tăng gấp đôi hoặc thậm chí gấp ba khi bạn cố đọc tiếng Trung viết tay và tiếng Trung đánh máy. Điều này là do các ký tự đánh máy được tạo ra gọn gàng trong khi sự thay đổi trong cách viết chắc chắn sẽ thay đổi cách thức cùng một văn bản giấy.
- Có thể bạn đã biết rằng tiếng Trung là một trong những ngôn ngữ lâu đời nhất trên thế giới vẫn đang được sử dụng. Người ta nói rằng Giáp Cốt Văn là một trong những ví dụ đầu tiên của chữ viết Trung Quốc, xuất phát từ triều đại nhà Thương tồn tại vào năm 1600-1046 trước Công nguyên. Mặc dù rất khó để xác định một ngày chính xác, người ta nói rằng tiếng Trung đã được sử dụng hơn 3.000 năm. Về tuổi đời, tiếng Anh bằng khoảng một nửa số đó.
- Hơn nữa, tiếng Trung là một ngôn ngữ có âm, với năm tông giọng mang lại cho một ký tự những ý nghĩa khác nhau. Ví dụ điển hình nhất là: mā, má, mǎ, mà và ma. Từ thứ nhất dành cho mẹ, còn từ thứ ba dành cho ngựa.
- Một số phần cấu thành thường tạo nên các ký tự Trung Quốc. Một ví dụ là từ biáng. Nó được coi là phức tạp nhất trong số các ký tự Trung Quốc. Nó có 11 phần thành phần và có 62 nét. Đó là một ký tự bí ẩn không có ý nghĩa và không được sử dụng trong tiếng phổ thông hiện đại! Đó là một từ tượng thanh cho âm thanh của sợi mì đập vào bàn của một đầu bếp.
- Chữ viết tiếng Trung có một số chữ gốc hoặc ghép. Nó có thể bao gồm tối đa 64 nét được viết theo thứ tự.
- Sự tiếp xúc với văn hóa phương Tây dẫn đến tiếng Trung Quốc có nhiều từ mượn. Một số được mượn từ tiếng Anh, vì vậy khi bạn đi dạo trong các thành phố hiện đại của Trung Quốc, bạn có thể tìm thấy một số từ quen thuộc.
Sự khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Trung
Bây giờ bạn đã biết được một số sự thật thú vị về ngôn ngữ Trung Quốc, tiếp đến là sự khác biệt của ngôn ngữ này so với ngôn ngữ Anh. Điều này sẽ giúp bạn hiểu thêm về ngôn ngữ và chuẩn bị cho mình những trở ngại sẽ phải đối mặt nếu bạn có kế hoạch học tiếng Trung. Tất nhiên, có những điểm cộng và trừ trong tiếng Anh so với tiếng Trung về các quy tắc ngữ pháp.
Note: Sự Khác Biệt Giữa Tiếng Đức Và Tiếng Anh
1. Tiếng Trung không có mạo từ và biến tố động từ
Trong tiếng Anh, bạn phải sử dụng các mạo từ khác nhau. Động từ thay đổi tùy theo người và thì của động từ. Trong tiếng Trung, những điều này không được áp dụng, giúp người nói dễ dàng tiếp nhận ngôn ngữ hơn. Tuy nhiên, đối với những người Trung Quốc muốn học tiếng Anh, điều này có thể khá khó khăn. Một điều cần lưu ý là tiếng Trung Quốc không có ”th.”
2. Không có từ tương đương với từ “yes”
Từ gần nhất bạn có thể sử dụng cho từ tiếng Anh, yes, trong tiếng Trung là shi. Nhưng có một số cách để biểu thị sự đồng ý thường được sử dụng trong tiếng Trung thay vì yes. Tùy thuộc vào câu hỏi và câu trả lời được yêu cầu, có thể yes hay sự đồng ý có thể được thể hiện theo những cách sau đây:
- Shì de – yes, that’s right
- Duì – correct or right
- Xing – okay
- Yǒu – have (nguyên văn)
- Kě yǐ – okay, fine, all right (nguyên văn)
- Méi wèn tí – no problem
- Méi cuò – that’s right, sure
- Hǎo de – okay, fine, good
3. Không có bảng chữ cái
Bạn có thể hài lòng khi biết rằng ngôn ngữ Trung Quốc không có bảng chữ cái, do đó, bạn sẽ khó thành thạo ngôn ngữ này hơn. Tuy nhiên, có hàng ngàn ký tự đứng một mình, khó học hơn 26 chữ cái trong tiếng Anh. Bạn vẫn có thể sử dụng bính âm để phiên âm các ký tự Trung Quốc thành các ký tự La Mã. Điều này giúp người học dễ dàng ghi nhớ chúng hơn.
Note: Sự Khác Biệt Giữa Tiếng Anh Và Tiếng Nga
4. Không phân biệt giữa dạng số ít và số nhiều
Từ tiếng Anh có dạng số nhiều. Ngôn ngữ Trung Quốc không phân biệt số ít và số nhiều. Nó vẫn giữ nguyên hình thức, đó là một điểm cộng khác.
5. Giọng điệu làm thay đổi ý nghĩa của từ
Là một ngôn ngữ có âm sắc, ngữ điệu được sử dụng khi phát âm một từ là một dấu hiệu cho thấy ý của người nói. Cao độ có năm ngữ điệu thay đổi ý nghĩa hoàn toàn và hiệu quả. Ví dụ, trong cụm từ wǒ xiǎng wèn nǐ, khi từ thứ ba được nói bằng cách sử dụng xuống giọng, điều đó có nghĩa là, “I want to ask you…” nhưng khi đó wen trong wǒ xiǎng wěn nǐ được nói khi lên và xuống giọng sẽ trở thành “I want to kiss you.”
6. Số lượng ký tự khổng lồ
Ngôn ngữ Trung Quốc có 50.000 ký tự độc đáo. Sinh viên cần ghi nhớ khoảng 2.000 đến 3.000 ký tự Trung Quốc để có thể đọc một tờ báo Trung Quốc.
7. Tập trung vào ý nghĩa không phải là cấu trúc
Trong tiếng Trung, nghĩa là trọng tâm chính thay vì cấu trúc, đó là mối quan tâm của ngôn ngữ tiếng Anh, làm cho các câu phức tạp và dài. Nhưng điều đó giúp mọi người hiểu những gì đang được nói. Nhưng trong tiếng Trung, hầu hết các câu đều ngắn. Có những câu dài, bạn sẽ thấy rằng những câu này được chia thành nhiều cụm từ ngắn, được phân tách bằng dấu phẩy.
Đây là những khác biệt quan trọng giữa tiếng Anh và tiếng Trung. Các ngôn ngữ này được quốc tế công nhận và cả hai đều là ngôn ngữ chính thức được sử dụng tại Việt Nam hiện nay. Tiếng Quan thoại rất quan trọng đối với cộng đồng kinh tế toàn cầu, vì vậy hãy tìm đúng phương tiện để được hiểu đúng bởi các doanh nhân Trung Quốc.
Mặc dù khó khăn trong việc học tiếng Trung, nhưng khi bạn muốn giao tiếp với các đối tác Trung Quốc, bạn không cần phải vật lộn với ngôn ngữ này. Idichthuat – công ty dịch thuật tiếng Trung Quốc chuyên nghiệp – giá rẻ – chính xác luôn làm hài lòng mọi khách hàng trong và ngoài nước.
Chúng tôi là một công ty dịch thuật cung cấp các dịch vụ dịch thuật tiếng Trung chuyên ngành: kinh tế, y tế, marketing, IT,.. với chất lượng cao nhất và đảm bảo chính xác cho từng bản dịch. Hãy liên hệ ngay với chúng tôi ngay trong ngày để nhận được ưu đãi mới nhất và hậu mãi về sau cho mọi khách hàng.
Hãy liên hệ với chúng tôi ngay hôm nay để được tư vấn và báo giá dịch vụ nhanh nhất.
✔️ Tham khảo thêm các thông tin liên quan: | 👉 Dịch Thuật Tiếng Thụy Điển Uy Tín, Giá Rẻ, Chuyên Nghiệp |
👉 Dịch Thuật Điện Tử Chuyên Nghiệp Nhất | |
👉 Dịch Thuật Tài Liệu Thủy Hải Sản Nhanh Chóng | |
Nguyễn Trung Khang – Người thông ngôn phiên dịch tài năng, đam mê dịch thuật
Nguyễn Trung Khang là một người thông ngôn phiên dịch tài năng, có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, ngôn ngữ học. Anh tốt nghiệp trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh, chuyên ngành Ngôn ngữ học năm 2015.
Sau khi ra trường, anh Khang đã tham gia khóa đào tạo thông ngôn phiên dịch chuyên nghiệp tại Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội. Anh đã đạt được chứng chỉ thông ngôn phiên dịch cấp độ cao, đồng thời được cấp bằng thạc sĩ ngôn ngữ học.