* Chúng Tôi Chuyên Dịch Thuật, Phiên Dịch Và Thu Âm Đa Ngôn Ngữ Theo Chuyên Ngành (Có Công Chứng & Đảm Bảo Chất Lượng)

Sự Khác Biệt Giữa Bản Địa Hóa Ngôn Ngữ và Dịch Thuật

Để hiểu sự khác biệt giữa bản địa hóa ngôn ngữ và dịch thuật, hãy bắt đầu với định nghĩa về dịch thuật. Đó là một hành động mà nội dung của văn bản được chuyển từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích (Foster, 1958).

Chẳng hạn như bạn muốn một văn bản bằng tiếng Anh chuyển thành tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh sẽ là ngôn ngữ nguồn và tiếng Tây Ban Nha sẽ là ngôn ngữ đích.

Sự giống và khác nhau giữa dịch thuật và bản địa hóa ngôn ngữ

Sự Khác Biệt Giữa Bản Địa Hóa Ngôn Ngữ và Dịch Thuật 1

Dịch thuật thường được sử dụng khi các văn bản nguồn và đích cần khớp chính xác với nhau như hướng dẫn sử dụng, email, giấy chấp thuận sau khi đã thông hiểu, v.v. Hơn nữa, thông điệp nguồn cũng cần được nêu chính xác khi chuyển sang ngôn ngữ đích. Nếu bạn mua thiết bị điện tử mới, hướng dẫn sử dụng đi kèm có lẽ đã được dịch sang ngôn ngữ của bạn.

Tuy nhiên, bản địa hóa ngôn ngữ liên quan đến dịch thuật nhưng có chút khác biệt. Bản địa hóa là dịch nội dung nguồn theo văn hóa đích. Nói cách khác, nội dung được điều chỉnh để sử dụng ở địa phương. Mục đích của bản địa hoá là tạo ra nội dung cho các đối tượng mục tiêu. 

Sự điều chỉnh đó có thể liên quan đến thay đổi màu sắc, tham khảo văn hoá, tên người, tên địa điểm, v.v. để khơi gợi phản ứng cảm xúc của người đọc trong một vài trường hợp như bài đăng trên website hoặc blog, mô tả khách sạn, văn học…

Sự Khác Biệt Giữa Bản Địa Hóa Ngôn Ngữ và Dịch Thuật 2

Ví dụ hay về bản địa hóa ngôn ngữ: Cocacola

Dưới đây là một ví dụ về bản địa hóa ngôn ngữ từ trang web của Translit:

Quay trở lại năm 2013 và 2014, Coca Cola đã phát động chiến dịch  “Share a Coke” (Cùng chia sẻ Coca). Chiến dịch này đã thu hút công chúng và thay thế logo Coca Cola trên nhãn của các chai bằng một cụm từ đơn giản: “Cùng chia sẻ Coca với John”.

Nhưng đó không phải là chỉ dành cho John, mà dành cho Jacks, Sarahs, Bobbys và tất cả mọi người. Trên mỗi nhãn chai Coca, có một tên khác nhau sẽ kết nối trực tiếp mọi người với nhau. Một ví dụ điển hình về bản địa hóa của họ là những gì họ đã làm ở Ireland; thêm tên Ireland như Aoife và Oisín và thậm chí là chiến dịch ở Trung Quốc.

Ở Trung Quốc, việc gọi một người bằng tên của họ là không tôn trọng. Thông thường bạn sẽ gọi một người Trung Quốc bằng họ của họ theo sau kính ngữ. Nhưng toàn bộ chiến dịch này là để kết nối trực tiếp các cá nhân lại với nhau.

Sự Khác Biệt Giữa Bản Địa Hóa Ngôn Ngữ và Dịch Thuật 3

Làm thế nào để bạn kết nối trực tiếp với ai đó nếu bạn có thể sử dụng tên của họ? Coca đã có một câu trả lời. Thay vì tên, họ đã sử dụng các thuật ngữ như là người bạn thân của bạn, và người bạn cùng lớp. Đây là một cách tuyệt vời để gắn kết các ranh giới văn hóa trong khi vẫn thực sự là một chiến dịch marketing.”

Các bài viết chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật đọc nhiều nhất:

Dịch Thuật Nhanh – Bảo Mật – Chính Xác – Chuyên Nghiệp – Giá Rẻ Nhất

(8 ngôn ngữ chúng tôi chuyên nhất: Tiếng Việt - Anh - Trung Quốc - Nhật Bản - Hàn Quốc - Pháp - Đức - Nga)

* Ngoài ra chúng tôi đang phát triển thêm 11 đội biên tập cho các nhóm ngôn ngữ sau: Indonesia, Khmer, Lào, Thái, Myanmar, Tây Ban Nha, Thụy điển, Ý, Ả Rập, Bồ Đào Nha, Malaysia.

Công ty dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín và trách nhiệm hàng đầu Việt Nam

DỊCH THUẬT KINH TẾ XÃ HỘI: DỊCH THUẬT KHOA HỌC KỸ THUẬT: DỊCH THUẬT HÀNH CHÍNH PHÁP LÝ: DỊCH THUẬT LUẬN ÁN – LUẬN VĂN:
Dịch thuật quản trị nhân lực , nhân sự Dịch thuật thủy điện – thủy văn Dịch thuật thư từ - email Dịch thuật tài liệu MBA
Dịch thuật tài liệu kinh doanh thương mại Dịch thuật tài liệu y khoa Dịch thuật hợp đồng Dịch thuật đồ án
Dịch thuật tài liệu đào tạo hướng dẫn sử dụng Dịch thuật bệnh án - hồ sơ thuốc Dịch thuật báo giá Dịch thuật khóa luận tốt nghiệp
Dịch thuật tài chính kế toán Dịch thuật môi trường Dịch thuật chứng từ thương mại Dịch thuật tài liệu cao học
Dịch thuật tài liệu chứng khoán Dịch thuật xây dựng, hồ sơ dự thầu Dịch thuật hồ sơ Visa du học Dịch thuật luận văn kinh tế
Dịch thuật quảng cáo truyền thông marketing Dịch thuật công nghệ sinh học Dịch thuật bảng điểm, học bạ Dịch thuật luận văn tài chính ngân hàng
Dịch thuật kinh tế đối ngoại Dịch thuật cơ khí chế tạo máy móc Dịch thuật bằng tốt nghiệp Dịch thuật luận văn du lịch xã hội
Dịch thuật tài liệu bảo hiểm Dịch thuật điện tử Dịch thuật giấy tờ hồ sơ pháp lý Dịch thuật luận văn quản trị kinh doanh
Dịch thuật tài liệu du lịch Dịch thuật công nghệ thực phẩm Dịch thuật hồ sơ hải quan Dịch thuật luận văn nông – lâm – thủy sản
Dịch thuật catalogue - brochure Dịch thuật kỹ thuật ô tô Dịch thuật đơn xin việc, CV Dịch thuật luận văn báo chí truyền thông
Dịch thuật tài liệu văn hóa - lịch sử Dịch thuật toán học Dịch thuật hồ sơ năng lực Dịch thuật luận văn công nghệ thông tin
Dịch thuật tài liệu tổ chức sự kiện Dịch thuật vật lý – nguyên tử Dịch thuật sơ yếu lý lịch Dịch thuật luận văn xây dựng
Dịch thuật văn học - dịch sách Dịch thuật thủy hải sản Dịch thuật giấy khai sinh, hộ khẩu, giấy tờ tùy thân Dịch tiểu luận kinh tế
Dịch thuật tài liệu chính trị xã hội Dịch thuật khoa học máy tính Dịch thuật báo cáo thuế Dịch Vụ Hỗ Trợ Pháp Lý - Công Chứng Tư Pháp Nhanh:
Dịch thuật tài liệu tôn giáo Dịch thuật công nghệ thông tin Dịch thuật báo cáo tài chính > Công chứng: Sao y bản chính (không gốc) - Chứng nhận bản dịch.
Dịch thuật thể thao Dịch thuật chế biến sản xuất Dịch thuật thông tư, quyết định, quy định > Công chứng ủy quyền, công chứng hợp đồng mua bán, cho tặng, di chúc.
Dịch thuật báo chí - tạp chí Dịch thuật tài liệu hóa sinh Dịch thuật chứng chỉ - bằng cấp > Chứng nhận, công chứng hồ sơ tại đại sứ quán
Dịch thuật website Dịch thuật quy trình Dịch thuật ISO > Hợp pháp hóa lãnh sự tại cục lãnh sự - Visa đi các nước (Thăm thân, du lịch, công tác)

Nhận làm dịch thuật tài liệu chuyên ngành bảo đảm tốt nhất giá rẻ

Chuyên Dịch Thuật Chuyên Ngành Đa Ngôn Ngữ

Điểm mạnh của chúng tôi là SỰ TẬP TRUNG quy trình quản lý, công nghệ làm việc nhóm và chất lượng đội ngũ nhân sự vào mỗi dự án:

Với đội ngũ 8 Giám đốc dự án, 16 Biên tập viên, 70 Dịch thuật viên hành chính và trên 500 Dịch thuật viên cộng tác, chúng tôi luôn đảm bảo mang lại sự hài lòng tuyệt đối đến với khách hàng.

Giá Dịch Thuật Tốt Nhất – Hợp Đồng Rõ Ràng

Vì không bị áp lực bởi mức phí mặt bằng đắt đỏ ở các quận trung tâm (bằng hình thức cộng tác thuê văn phòng chia sẻ) và luôn đặt tinh thần học hỏi, tinh thần phục vụ lên hàng đầu.

Nên chúng tôi bảo đảm mang lại mức giá tốt nhất và bản dịch với độ chính xác cao chắc chắn thỏa mãn yêu cầu khắt khe nhất từ phía khách hàng.

Liên Hệ Dịch Thuật Nhanh – Công Chứng Gấp 24/7:

Hotline: 0983.106.550 - 0383.056.288

Email: dichtot@gmail.com

- Trụ sở Hà Nội: 228 Âu Cơ, Phường Quảng An, Quận Tây Hồ, Hà Nội

- Chi nhánh Hồ Chí Minh: Số 42, đường số 32, khu phố 6, Phường Phước Long B, Quận 9, TP Hồ Chí Minh

- Chi Nhánh Đà Nẵng: 33/5 Võ An Ninh, Hoà Xuân, Cẩm Lệ, Đà Nẵng.

 
Call Now Button
viVietnamese
en_USEnglish viVietnamese