Tài liệu, văn bản tiếng Anh bao gồm một phạm vi rộng lớn, từ các tài liệu kỹ thuật, hợp đồng, báo cáo, luận văn, sách chuyên ngành, đến các tài liệu pháp lý, y tế, giáo dục, và nhiều lĩnh vực khác. Mỗi loại tài liệu đều có đặc thù riêng về ngôn ngữ, thuật ngữ chuyên ngành, cấu trúc và cách diễn đạt. Vì vậy, việc dịch thuật chính xác, trung thực và đảm bảo tính chuyên môn, đồng thời giữ được nguyên văn tinh thần và ý nghĩa gốc của tài liệu là một thách thức lớn đối với các dịch giả.
Ts. Nguyễn Thị Thu Thủy (Đại học Ngoại ngữ – Đại học Đà Nẵng): Nghiên cứu của nhóm chúng tôi vào năm 2021 cho thấy 82% các doanh nghiệp xuất nhập khẩu tại Việt Nam sử dụng dịch thuật tài liệu tiếng Anh để thực hiện hợp đồng và trao đổi thông tin kỹ thuật với đối tác nước ngoài.
Để đáp ứng nhu cầu dịch thuật tài liệu, văn bản tiếng Anh sang tiếng Việt một cách chuyên nghiệp, các công ty dịch thuật cần phải có đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, am hiểu sâu sắc về văn hóa, ngôn ngữ và lĩnh vực chuyên môn liên quan. Sự hỗ trợ của các chuyên gia trong lĩnh vực tương ứng cũng rất quan trọng để đảm bảo tính chính xác và chuyên nghiệp cao nhất trong quá trình dịch thuật.
Việc tìm kiếm một đối tác dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp sẽ giúp các doanh nghiệp, tổ chức và cá nhân trong nước tiếp cận và khai thác hiệu quả các nguồn tri thức quý giá từ các tài liệu tiếng Anh, đồng thời thúc đẩy giao lưu văn hóa và hợp tác giữa các quốc gia.
Phải chăng bạn đang cần dịch thuật tài liệu?
Nhu cầu dịch tài liệu từ tiếng Anh sang tiếng Việt
Trong bối cảnh hội nhập quốc tế ngày càng sâu rộng, nhu cầu dịch thuật tài liệu từ tiếng Anh sang tiếng Việt đang gia tăng mạnh mẽ. Theo thống kê của Hiệp hội Dịch thuật Việt Nam, tổng doanh thu ngành dịch thuật đã tăng trưởng 15-20% mỗi năm trong giai đoạn 2015-2020. Điều này cho thấy sự quan tâm lớn của các tổ chức, doanh nghiệp trong và ngoài nước đối với dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp.
Các loại tài liệu thường được dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt
Ngoài các tài liệu chuyên ngành, còn có rất nhiều loại giấy tờ, văn bản khác cần được dịch thuật phục vụ cho hoạt động hàng ngày của các công ty, doanh nghiệp:
- Đối với công ty nước ngoài: Giấy phép kinh doanh, báo cáo tài chính, hồ sơ pháp lý để thành lập chi nhánh, văn phòng đại diện tại Việt Nam.
- Đối với công ty Việt Nam: Tài liệu xuất nhập khẩu, hợp đồng thương mại, chứng từ, hồ sơ dự án khi hợp tác với đối tác nước ngoài.
- Các loại giấy tờ cá nhân: Hộ chiếu, visa, giấy khai sinh, bằng cấp, chứng chỉ, đơn xin việc, sơ yếu lý lịch,…
Tuy nhiên bạn lo lắng!
Địa chỉ dịch thuật tài liệu tiếng Anh giá rẻ?
Idichthuat ra đời chỉ muốn và chỉ chuyên đúng mảng dịch vụ dịch thuật tài liệu tiếng Anh nhằm tạo ra một dịch vụ chuyên nghiệp, một bản dịch hoàn hảo, chính xác nhất đến với khách hàng. Khách hàng của công ty dịch thuật chúng tôi là những công ty, tập đoàn, ngân hàng, công ty chứng khoáng, bất động sản trong và ngoài nước có nhu cầu thuê dịch vụ dịch thuật tiếng Anh, Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Pháp, Đức, Nga,…. sang tiếng Việt và ngược lại.
Thực tế Idichthuat rất tự hào khi được là đối tác với các công ty, tập đoàn lớn như vậy nhưng điều làm công ty dịch thuật chúng tôi tự hào hơn đó chính là được cống hiến hết mình để “tạo nên” những bản dịch chính xác, chất lượng đến với quý khách hàng.
Chúng tôi có đội ngũ hơn 1200 biên dịch viên chuyên nghiệp, và vì muốn đạt được hiệu quả chất lượng của từng bản dịch tiếng Anh Việt tốt nhất thì Idichthuat chia họ thành từng nhóm và chỉ chuyên dịch đúng thế mạnh ở lĩnh vực, ngành nghề của mình. Giả sử nếu quý khách hàng có một bản tài liệu tiếng Anh về ngành xuất nhập khẩu và mong muốn bản dịch mình chất lượng nhất, từ ngữ đúng chuyên ngành nhất.
Vậy khi bạn sử dụng dịch vụ dịch thuật của chúng tôi thì sau khi nhận được tài liệu Idichthuat sẽ gửi đến biên dịch viên chuyên phụ trách dịch tài liệu xuất nhập khẩu, khi đó chắc chắn bản dịch sẽ được tối ưu và chuẩn xác nhất.
Vậy tại sao không liên hệ ngay……
Dịch vụ dịch thuật các loại tài liệu chuyên ngành, văn bản, sách báo, tạp chí, đề án, báo cáo, luận văn… từ tiếng Anh, Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Pháp, Đức, Nga… sang tiếng Việt (và ngược lại) một cách chuyên nghiệp nhất
“Chỉ nhận các dự án đảm bảo chắc chắn 100% chất lượng”
Marketing, Quản trị kinh doanh, Thương mại, Hành chính nhân sự
Công nghệ thông tin, Internet marketing, Khoa học kỹ thuật
Sinh học, Hóa học, Vi sinh, Thủy sản, Y dược
Truyền thông xã hội, Du lịch tổng hợp
Các loại sách, hợp đồng, luật, chứng từ, thư từ, hồ sơ du học, CV xin việc, và các tài liệu thông dụng khác
MỨC PHÍ, BẢNG GIÁ DỊCH THUẬT TÀI LIỆU TIẾNG ANH DUY NHẤT & TỐT NHẤT
Dịch thuật tài liệu tiếng Anh chuyên ngành
Trong thời đại toàn cầu hóa, nhu cầu dịch thuật tài liệu tiếng Anh chuyên ngành ngày càng tăng cao. Theo thống kê, có đến hơn 80% các doanh nghiệp và tổ chức tại Việt Nam cần dịch vụ dịch thuật tài liệu chuyên ngành để phục vụ cho hoạt động kinh doanh, nghiên cứu và hợp tác quốc tế. Nhằm đáp ứng nhu cầu đó, công ty dịch thuật Idichthuat cung cấp các gói dịch vụ dịch thuật tài liệu tiếng Anh chuyên ngành chất lượng cao trong nhiều lĩnh vực khác nhau.
Dưới đây là các dịch vụ dịch thuật chuyên ngành mà Idichthuat cam kết mang đến cho khách hàng:
1. Dịch thuật chuyên ngành khoa học – kỹ thuật
Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên sâu trong lĩnh vực khoa học kỹ thuật với đội ngũ dịch giả giàu kinh nghiệm, am hiểu chuyên môn. Các dịch vụ bao gồm:
- Dịch thuật tài liệu khoa học kỹ thuật
- Dịch thuật tài liệu y khoa
- Dịch thuật bệnh án, hồ sơ thuốc
- Dịch thuật xây dựng, hồ sơ dự thầu
- Dịch thuật cơ khí chế tạo máy móc
- Dịch thuật điện tử, công nghệ thông tin
- Dịch thuật công nghệ thực phẩm
- Dịch thuật kỹ thuật ô tô
- Dịch thuật chuyên ngành toán học, vật lý
- Dịch thuật lĩnh vực thủy hải sản
- Dịch thuật quy trình, công nghệ sinh học
- Dịch thuật môi trường, thủy điện – thủy văn
2. Dịch thuật hành chính pháp lý – pháp luật
Chúng tôi có kinh nghiệm dày dặn trong việc xử lý các loại tài liệu pháp lý, hành chính với độ chính xác cao. Các hạng mục dịch vụ gồm có:
- Dịch thuật thư từ, email
- Dịch thuật hợp đồng, báo giá
- Dịch thuật chứng từ thương mại
- Dịch thuật hồ sơ du học, bảng điểm, bằng cấp
- Dịch thuật giấy tờ pháp lý, hải quan
- Dịch thuật đơn xin việc, CV, hồ sơ năng lực
- Dịch thuật sơ yếu lý lịch, giấy tờ tùy thân
- Dịch thuật báo cáo thuế, tài chính
- Dịch thuật thông tư, quyết định, quy định
- Dịch thuật chứng chỉ, bằng cấp, tiêu chuẩn ISO
3. Dịch thuật kinh tế – tài chính – xã hội
Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp của chúng tôi sẵn sàng đáp ứng mọi yêu cầu dịch thuật trong lĩnh vực kinh tế, tài chính và xã hội, bao gồm:
- Dịch thuật quản trị nhân lực, thương mại
- Dịch thuật tài liệu kinh tế, chứng khoán
- Dịch thuật tài chính kế toán, bảo hiểm
- Dịch thuật marketing, kinh tế đối ngoại
- Dịch thuật hướng dẫn sử dụng, catalogue
- Dịch thuật tài liệu văn hóa, lịch sử, du lịch
- Dịch thuật brochure, thể thao, chính trị xã hội
- Dịch thuật văn học, sách báo, tạp chí
- Dịch thuật tài liệu tổ chức sự kiện, tôn giáo
- Dịch thuật website, phần mềm
4. Dịch thuật luận văn – luận án – cao học – MBA
Chúng tôi tự hào là đơn vị dịch thuật hàng đầu trong lĩnh vực học thuật với nhiều dự án dịch thuật luận văn, luận án thành công. Các dịch vụ của chúng tôi gồm:
- Dịch thuật tài liệu MBA, cao học
- Dịch thuật đồ án, khóa luận tốt nghiệp
- Dịch thuật luận văn kinh tế, tài chính ngân hàng
- Dịch thuật luận văn du lịch, báo chí truyền thông
- Dịch thuật luận văn quản trị kinh doanh
- Dịch thuật luận văn nông – lâm – thủy sản
- Dịch thuật luận văn công nghệ thông tin, xây dựng
- Dịch thuật tiểu luận chuyên ngành
Kinh nghiệm chọn dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp
Trình độ dịch giả
- Yêu cầu cung cấp thông tin về bằng cấp, chứng chỉ, kinh nghiệm của dịch giả.
- Tìm hiểu thông tin dịch giả trên mạng xã hội, website để đánh giá năng lực.
Kinh nghiệm dịch thuật
- Chọn dịch giả có kinh nghiệm dịch thuật lâu năm trong lĩnh vực chuyên môn.
- Yêu cầu cung cấp mẫu bản dịch trước đây để đánh giá chất lượng.
Uy tín công ty
- Ưu tiên công ty có nhiều năm kinh nghiệm trong dịch thuật chuyên ngành.
- Tham khảo đánh giá của khách hàng về chất lượng dịch vụ trên các kênh trực tuyến.
Giá cả
- So sánh giá dịch vụ giữa các công ty để chọn mức giá phù hợp.
- Cẩn trọng với công ty có giá quá rẻ vì có thể ảnh hưởng đến chất lượng.
Chính sách bảo mật
- Chọn công ty có chính sách bảo mật thông tin rõ ràng.
- Yêu cầu cam kết không tiết lộ thông tin cho bên thứ ba.
Những câu hỏi xoay quanh chủ đề dịch thuật tài liệu Anh – Việt
1. Đội ngũ dịch giả của Idichthuat có trình độ và kinh nghiệm như thế nào?
Idichthuat có hơn 1200 biên dịch viên chuyên nghiệp, được chia thành các nhóm chuyên biệt theo từng lĩnh vực như kinh tế, kỹ thuật, y dược, pháp luật,… 100% dịch giả đều tốt nghiệp đại học chuyên ngành ngoại ngữ hoặc chuyên ngành liên quan, có chứng chỉ dịch thuật quốc tế và kinh nghiệm dịch thuật từ 5 năm trở lên.
2. Quy trình dịch thuật tài liệu chuyên ngành tại Idichthuat diễn ra như thế nào?
Bước 1: Tiếp nhận tài liệu gốc và yêu cầu dịch thuật từ khách hàng
Bước 2: Phân tích tài liệu, lựa chọn dịch giả phù hợp chuyên môn
Bước 3: Dịch giả tiến hành dịch thuật, đảm bảo trung thực nội dung
Bước 4: Kiểm tra chất lượng bản dịch bởi biên tập viên
Bước 5: Gửi bản dịch hoàn thiện cho khách hàng và chỉnh sửa theo yêu cầu (nếu có)
3. Thời gian hoàn thành bản dịch tài liệu chuyên ngành khoảng bao lâu?
Tùy theo độ dài và độ phức tạp của tài liệu, thời gian hoàn thành dao động từ 1-5 ngày làm việc. Đối với tài liệu khẩn cấp dưới 5000 từ, chúng tôi có thể hoàn thành trong 24h. Trung bình, tốc độ dịch thuật chuyên ngành của Idichthuat đạt 2000-3000 từ/ngày, nhanh hơn 30% so với các công ty khác.
4. Chi phí dịch thuật tài liệu chuyên ngành của Idichthuat có cao không?
Mức giá dịch thuật chuyên ngành của Idichthuat dao động từ 80.000 – 200.000 VNĐ/trang (350 từ), tùy theo cặp ngôn ngữ và lĩnh vực. Chúng tôi tự tin cung cấp mức giá cạnh tranh nhất thị trường nhờ đội ngũ dịch giả dồi dào và quy trình khoa học. Bạn sẽ tiết kiệm được 10-30% chi phí so với thuê freelancer nhưng vẫn nhận được chất lượng tốt nhất. Bạn có thể tham khảo chi tiết về báo giá dịch thuật theo số chữ, trang, giờ làm tốt nhất hiện nay.
5. Làm thế nào để đảm bảo tính bảo mật thông tin của tài liệu?
Idichthuat cam kết bảo mật tuyệt đối mọi thông tin của khách hàng bằng các biện pháp sau:
- Ký hợp đồng bảo mật thông tin với khách hàng
- Yêu cầu dịch giả ký cam kết bảo mật và không lưu trữ tài liệu
- Mã hóa và xóa dữ liệu sau khi hoàn thành dự án
- Chỉ giao nhận tài liệu qua email/link bảo mật, không gửi bản in
6. Idichthuat có dịch thuật công chứng tài liệu không?
Có, chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng cho hơn 10 ngôn ngữ với chi phí hợp lý, trung bình từ 120.000 – 200.000 VNĐ/trang. Bản dịch công chứng của chúng tôi có đầy đủ dấu xác nhận của cơ quan Nhà nước và dấu tròn của dịch giả, đảm bảo tính pháp lý cao để nộp cho các cơ quan chức năng. Để biết thêm thông tin, xem ngay bài viết giới thiệu dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh ở HCM uy tín, giá rẻ nhất hiện nay.
7. Idichthuat có dịch tài liệu gấp, ngoài giờ hành chính không?
Chúng tôi sẵn sàng đáp ứng yêu cầu dịch tài liệu gấp, ngoài giờ hành chính và cả ngày cuối tuần, ngày lễ. Quý khách chỉ cần thông báo trước 2-4h là có thể nhận bản dịch ngay trong ngày. Phí dịch vụ gấp sẽ tăng 25-50% so với bình thường.
8. Làm sao để tiết kiệm chi phí khi dịch thuật tài liệu chuyên ngành?
Để tiết kiệm tối đa chi phí khi dịch thuật chuyên ngành, bạn nên:
- Chuẩn bị tài liệu gốc rõ ràng, đầy đủ, tránh phát sinh sửa đổi
- Trao đổi kỹ với dịch giả về các thuật ngữ chuyên môn
- Sử dụng phần mềm quản lý thuật ngữ và bộ nhớ dịch
- Tận dụng ưu đãi khi dịch với khối lượng lớn hoặc dịch thường xuyên
- Lựa chọn công ty dịch thuật uy tín để tránh mất tiền vào bản dịch kém chất lượng
9. Idichthuat có chế độ bảo hành, chỉnh sửa bản dịch miễn phí không?
Chúng tôi bảo hành chất lượng bản dịch trong 365 ngày. Nếu phát hiện sai sót, chúng tôi sẽ chỉnh sửa miễn phí cho đến khi khách hàng hài lòng. Trong trường hợp không thể khắc phục, chúng tôi sẽ hoàn tiền 100%. Ngoài ra, khách hàng có thể yêu cầu chỉnh sửa, thay đổi nội dung trong vòng 30 ngày kể từ ngày giao bản dịch.
Vậy bài viết trên đây đã giới thiệu về dịch vụ dịch thuật tài liệu tiếng Anh của Idichthuat và các chuyên ngành mà chúng tôi nhận dịch. Ngoài nhận dịch tiếng Anh ra thì công ty dịch thuật của chúng tôi còn nhận dịch thuật đa ngôn ngữ. Hãy liên hệ để được tư vấn và nhận báo giá ngay nhé.
Nguyễn Trung Khang – Người thông ngôn phiên dịch tài năng, đam mê dịch thuật
Nguyễn Trung Khang là một người thông ngôn phiên dịch tài năng, có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, ngôn ngữ học. Anh tốt nghiệp trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh, chuyên ngành Ngôn ngữ học năm 2015.
Sau khi ra trường, anh Khang đã tham gia khóa đào tạo thông ngôn phiên dịch chuyên nghiệp tại Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội. Anh đã đạt được chứng chỉ thông ngôn phiên dịch cấp độ cao, đồng thời được cấp bằng thạc sĩ ngôn ngữ học.