Dịch thuật chứng chỉ bằng cấp là quá trình chuyển ngữ các văn bằng, chứng chỉ, giấy chứng nhận do cơ quan, tổ chức giáo dục hoặc chuyên môn cấp từ ngôn ngữ gốc sang một ngôn ngữ khác.
Theo báo cáo của UNESCO (2021): “Dịch thuật chứng chỉ yêu cầu chính xác tuyệt đối, vì ngoài việc tuân thủ thuật ngữ chuyên ngành và định dạng chuẩn, còn tác động trực tiếp đến quyền lợi học tập, nghề nghiệp và giá trị pháp lý của người sở hữu.”
Hiểu được điều này, Idichthuat cung cấp dịch vụ dịch chứng chỉ uy tín, cam kết chính xác, bảo mật và giữ nguyên giá trị pháp lý, giúp khách hàng tiết kiệm thời gian, nộp hồ sơ thuận tiện và được công nhận rộng rãi.
Đơn vị xử lý hầu hết các loại chứng chỉ, từ giáo dục phổ thông, nghề nghiệp, quốc tế đến chứng chỉ online và bảng điểm với độ chính xác cao, giữ nguyên định dạng và giá trị pháp lý.
Với quy trình 9 bước bài bản, mỗi bản dịch tại Idichthuat đều sẵn sàng sử dụng cho cơ quan, trường học, đối tác, du học hoặc bổ nhiệm nghề nghiệp. Chi phí dịch chứng chỉ phụ thuộc vào nhiều yếu tố, và việc nắm rõ các yếu tố này giúp khách hàng chủ động dự trù ngân sách, chọn dịch vụ phù hợp với nhu cầu và tiến độ nộp hồ sơ.
Để tìm hiểu chi tiết, mời bạn đọc tiếp bài viết dưới đây!

Vì Sao Dịch Thuật Chứng Chỉ Bằng Yêu Cầu Độ Chính Xác Tuyệt Đối?
Dịch thuật chứng chỉ đòi hỏi độ chính xác cao vì không chỉ liên quan đến thuật ngữ chuyên ngành và định dạng chuẩn, mà còn ảnh hưởng trực tiếp đến quyền lợi học tập, nghề nghiệp và giá trị pháp lý của người sở hữu.
1. Ngôn ngữ chuyên ngành đa dạng, dễ nhầm lẫn
Thuật ngữ về loại chứng chỉ, trình độ, cấp bậc hay cơ sở cấp mang tính đặc thù. Dịch không sát nghĩa có thể gây hiểu nhầm và ảnh hưởng đến giá trị pháp lý, đặc biệt khi chứng chỉ dùng cho tuyển dụng, du học hoặc xác minh năng lực.
2. Định dạng và thông tin chuẩn cần tuân thủ
Chứng chỉ luôn có cấu trúc bắt buộc: tên người nhận, ngày cấp, cơ sở cấp, chữ ký và dấu xác nhận. Bản dịch phải giữ nguyên định dạng và thứ tự thông tin để được chấp nhận; sai lệch nhỏ cũng có thể dẫn đến từ chối.
3. Ảnh hưởng trực tiếp đến quyền lợi học tập và nghề nghiệp
Chứng chỉ là căn cứ pháp lý để xác nhận trình độ và năng lực. Dịch chính xác đảm bảo quyền lợi cá nhân, bảo vệ giá trị pháp lý và giúp chứng chỉ được sử dụng đúng mục đích.
Đơn Vị Nào Cung Cấp Dịch Vụ Dịch Chứng Chỉ Bằng Uy Tín?
Idichthuat cung cấp dịch vụ dịch chứng chỉ uy tín với cam kết chính xác, bảo mật tuyệt đối và giữ nguyên giá trị pháp lý, giúp khách hàng tiết kiệm thời gian, nộp hồ sơ thuận tiện và được công nhận rộng rãi.

1. Cam kết chất lượng dịch thuật – bảo đảm giá trị chứng chỉ
Idichthuat đảm bảo bản dịch chứng chỉ chính xác, trung thực và giữ nguyên giá trị pháp lý. Dịch vụ được thực hiện bởi đội ngũ chuyên nghiệp, am hiểu thuật ngữ giáo dục và quy định quốc tế, đồng thời bảo mật tuyệt đối mọi thông tin. Cụ thể, dịch vụ cam kết:
- Đội ngũ biên dịch viên chuyên nghiệp: Hiểu rõ thuật ngữ giáo dục, cấp bậc, loại chứng chỉ và quy định quốc tế, đảm bảo dịch sát nghĩa mà không làm thay đổi giá trị chứng chỉ.
- Quy trình kiểm tra nhiều lớp: Bản dịch được rà soát cẩn thận về nội dung, định dạng và thông tin quan trọng như tên người nhận, ngày cấp, cơ sở cấp, chữ ký và dấu xác nhận.
- Bảo mật tuyệt đối: Tất cả dữ liệu nhạy cảm trên chứng chỉ được bảo vệ trong suốt quá trình dịch, đảm bảo không rò rỉ thông tin cá nhân hoặc cơ sở giáo dục.
2. Lợi ích khi chọn dịch vụ chuyên nghiệp tại Idichthuat
Sử dụng dịch vụ dịch chứng chỉ tại Idichthuat mang lại hiệu quả rõ ràng và thiết thực. Khách hàng nhận được lợi ích như:
- Bản dịch được công nhận: Chứng chỉ dịch chuẩn có thể nộp trực tiếp cho cơ quan, trường học hoặc đối tác mà không gặp trở ngại.
- Thông tin chính xác tuyệt đối: Ngày cấp, cơ sở cấp và nội dung chứng chỉ được giữ nguyên, tránh sai sót gây mất giá trị pháp lý.
- Hỗ trợ dịch gấp, kịp tiến độ: Dịch nhanh cho các trường hợp cần nộp hồ sơ, du học hoặc bổ nhiệm mà vẫn đảm bảo chất lượng.
- Tiết kiệm thời gian: Theo khảo sát nội bộ của Idichthuat, hơn 90% khách hàng đánh giá dịch vụ giúp rút ngắn 30–50% thời gian so với tự biên dịch.
Các Loại Chứng Chỉ Bằng Thường Được Dịch Tại Idichthuat
Idichthuat dịch hầu hết các loại chứng chỉ và giấy tờ liên quan, từ giáo dục phổ thông, nghề nghiệp, quốc tế đến chứng chỉ online hay bảng điểm. Mỗi bản dịch đều chính xác, giữ nguyên định dạng và giá trị pháp lý, giúp hồ sơ dễ sử dụng cho học tập, nghề nghiệp và môi trường quốc tế.

1. Chứng chỉ giáo dục phổ thông, trung học, đại học
Các chứng chỉ này xác nhận quá trình học tập từ bậc tiểu học đến đại học. Idichthuat đảm bảo bản dịch giữ nguyên tên người nhận, ngày cấp, cơ sở cấp và kết quả học tập. Bản dịch dễ nộp cho cơ quan, trường học hoặc đối tác liên quan.
2. Chứng chỉ nghề nghiệp, đào tạo chuyên môn, kỹ năng
Các chứng chỉ nghề nghiệp và đào tạo chuyên môn xác nhận năng lực kỹ thuật hoặc kỹ năng chuyên ngành. Idichthuat dịch sát nghĩa từng chi tiết về loại chứng chỉ, cấp bậc và nội dung chương trình để đảm bảo giá trị chứng nhận không bị ảnh hưởng.
3. Bằng cấp quốc tế, chứng nhận ngoại ngữ, chứng nhận hành nghề
Những bằng cấp, chứng nhận quốc tế hoặc chứng chỉ ngoại ngữ, hành nghề thường cần tuân thủ chuẩn định dạng quốc tế. Idichthuat giữ nguyên bố cục, chữ ký và dấu xác nhận, giúp bản dịch được chấp nhận trong môi trường quốc tế.
4. Chứng chỉ bổ túc, chứng nhận online, học phần chuyên ngành
Các chứng chỉ bổ túc, hoàn thành khóa học online hoặc học phần chuyên ngành cần dịch chính xác tên khóa học, cơ sở cấp và nội dung học. Bản dịch đảm bảo thông tin minh bạch, dễ tra cứu và áp dụng cho hồ sơ học tập hoặc nghề nghiệp.
5. Các loại giấy tờ liên quan bổ trợ: bảng điểm, học bạ, văn bằng liên quan
Ngoài chứng chỉ, Idichthuat dịch các giấy tờ bổ trợ như bảng điểm, học bạ, văn bằng liên quan. Mỗi bản dịch đều chính xác về thông tin cá nhân, kết quả học tập và cơ sở cấp, giúp hồ sơ hoàn chỉnh, tránh từ chối công nhận từ cơ quan, trường học hoặc đối tác.
Quy Trình Dịch Chứng Chỉ Bằng Nhanh Chóng, Chính Xác Tại Idichthuat
Quy trình dịch chứng chỉ tại Idichthuat được thực hiện bài bản qua 9 bước. Mỗi bước đảm bảo bản dịch chuẩn xác thông tin, giữ nguyên định dạng và giá trị pháp lý, sẵn sàng nộp cho cơ quan, trường học, đối tác hoặc sử dụng cho du học, bổ nhiệm nghề nghiệp.

- Bước 1 – Tiếp nhận chứng chỉ và xác định mục đích sử dụng
Idichthuat tiếp nhận chứng chỉ gốc cùng yêu cầu cụ thể của khách hàng. Việc đánh giá ban đầu xác định phạm vi dịch, mức độ chi tiết và mục đích sử dụng như nộp hồ sơ, du học, bổ nhiệm nghề nghiệp hoặc công nhận quốc tế.
- Bước 2 – Phân loại loại chứng chỉ, chọn biên dịch viên chuyên ngành
Mỗi loại chứng chỉ có đặc thù riêng về nội dung và định dạng. Idichthuat phân công biên dịch viên chuyên nghiệp, am hiểu giáo dục, kỹ năng nghề nghiệp và chuẩn quốc tế để đảm bảo bản dịch chính xác, sát nghĩa và phù hợp bối cảnh áp dụng.
- Bước 3 – Xây dựng bộ thuật ngữ, đảm bảo sát nghĩa gốc
Trước khi dịch, đội ngũ xây dựng bộ thuật ngữ thống nhất, bao gồm tên chứng chỉ, cấp bậc, cơ sở cấp và các thuật ngữ chuyên ngành. Bộ thuật ngữ này giúp bản dịch đồng bộ, nhất quán và hạn chế nhầm lẫn trong quá trình chuyển ngữ.
- Bước 4 – Dịch sát nghĩa, đúng thông tin, giữ nguyên định dạng
Chứng chỉ được dịch chính xác, giữ nguyên thông tin quan trọng như tên người nhận, ngày cấp, cơ sở cấp. Định dạng gốc, thứ tự nội dung và bố cục chứng chỉ cũng được bảo toàn, đảm bảo bản dịch có thể sử dụng ngay.
- Bước 5 – Kiểm tra chéo thông tin tên, ngày cấp, cơ sở cấp
Sau khi dịch xong, Idichthuat đối chiếu bản dịch với chứng chỉ gốc để đảm bảo tất cả thông tin quan trọng được giữ nguyên. Việc này tránh sai sót làm mất giá trị pháp lý hoặc ảnh hưởng đến công nhận quốc tế.
- Bước 6 – Hiệu đính chuyên sâu: chữ ký, con dấu, phụ lục
Hiệu đính viên rà soát toàn bộ chi tiết, bao gồm chữ ký, con dấu, phụ lục và các thông tin bổ trợ. Bản dịch sau bước này trở nên rõ ràng, mạch lạc và đầy đủ, sẵn sàng sử dụng ngay mà không cần chỉnh sửa thêm.
- Bước 7 – Kiểm soát chất lượng, rà soát tính pháp lý và công nhận quốc tế
Bản dịch được kiểm soát chất lượng cuối cùng để đảm bảo phù hợp với tiêu chuẩn pháp lý, hành chính và được công nhận quốc tế. Đây là bước quan trọng khi chứng chỉ dùng cho du học, tuyển dụng hoặc bổ nhiệm quốc tế.
- Bước 8 – Chuẩn hóa định dạng bản dịch theo mẫu chứng chỉ gốc
Bản dịch được căn chỉnh, đánh số và trình bày đúng định dạng như chứng chỉ gốc. Sau bước này, tài liệu có thể nộp trực tiếp cho cơ quan, trường học hoặc đối tác mà không cần chỉnh sửa.
- Bước 9 – Bàn giao, tiếp nhận phản hồi và hỗ trợ chỉnh sửa nhanh chóng
Idichthuat bàn giao bản dịch hoàn chỉnh và tiếp nhận phản hồi từ khách hàng. Đội ngũ hỗ trợ chỉnh sửa nhanh chóng giúp khách hàng kịp tiến độ nộp hồ sơ, du học hoặc bổ nhiệm, đồng thời đảm bảo chất lượng và chính xác tuyệt đối.
Chi Phí Dịch Chứng Chỉ Bằng Tại Idichthuat Như Thế Nào?
Chi phí dịch phụ thuộc vào 4 yếu tố, cụ thể: ngôn ngữ, loại chứng chỉ, độ dài, mức độ phức tạp và thời gian hoàn thiện. Việc nắm rõ các yếu tố này giúp khách hàng chủ động dự trù ngân sách, lựa chọn dịch vụ phù hợp với nhu cầu, tiến độ nộp hồ sơ hoặc du học.
1. Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí dịch
Chi phí dịch chứng chỉ không cố định mà thay đổi theo từng dự án. 4 yếu tố chính gồm:
- Ngôn ngữ dịch: Các ngôn ngữ phổ biến như tiếng Anh, tiếng Pháp hay tiếng Trung có mức giá ổn định. Ngôn ngữ ít phổ biến hoặc yêu cầu thuật ngữ chuyên ngành cao sẽ có chi phí cao hơn do cần biên dịch viên chuyên môn sâu.
- Loại chứng chỉ và độ dài: Chứng chỉ phổ thông, nghề nghiệp, quốc tế hay bằng cấp cao cấp có cấu trúc và nội dung khác nhau. Chứng chỉ dài hoặc kèm nhiều thông tin chi tiết sẽ tốn thời gian dịch và kiểm tra, ảnh hưởng trực tiếp đến chi phí.
- Mức độ phức tạp và yêu cầu bổ sung: Chứng chỉ cần công chứng, hợp pháp hóa lãnh sự, kiểm tra chữ ký, con dấu hay phụ lục đi kèm sẽ tăng khối lượng công việc, từ đó chi phí dịch cũng cao hơn.
- Thời gian hoàn thiện: Dịch gấp hoặc cần bàn giao nhanh trong thời hạn ngắn sẽ được tính thêm chi phí theo khối lượng công việc và mức độ ưu tiên.
2. Bảng giá dịch tham khảo cho chứng chỉ, bằng cấp, giấy tờ liên quan
Idichthuat cung cấp bảng giá tham khảo minh bạch cho các loại chứng chỉ phổ biến. Giá dịch được tính dựa trên loại chứng chỉ, độ dài, mức độ phức tạp, yêu cầu công chứng/hợp pháp hóa lãnh sự và tiến độ hoàn thiện.
Bảng giá giúp khách hàng lựa chọn dịch vụ phù hợp với nhu cầu, tiết kiệm thời gian và chủ động ngân sách, đảm bảo hồ sơ sẵn sàng nộp cho cơ quan, trường học, du học hoặc bổ nhiệm nghề nghiệp.

Những Câu Hỏi Thường Gặp Khi Dịch Chứng Chỉ Bằng
1. Thời gian hoàn thành một bản dịch thuật chứng chỉ – bằng cấp là bao lâu?
Thời gian dịch thuật phụ thuộc vào độ dài, độ phức tạp của tài liệu và ngôn ngữ đích. Thông thường, chúng tôi có thể hoàn thành một bản dịch trong vòng 1-3 ngày làm việc. Đối với các dự án lớn, chúng tôi sẽ báo thời gian cụ thể sau khi đánh giá tài liệu.
Bạn có thể tham khảo thêm bài viết: Thời gian để hoàn thành một bản dịch nhanh nhất.
2. Chi phí dịch thuật chứng chỉ – bằng cấp được tính như thế nào?
Chi phí dịch thuật được tính dựa trên số từ của tài liệu gốc, ngôn ngữ đích, yêu cầu về thời gian và độ khó của chuyên ngành. Chúng tôi cam kết cung cấp dịch vụ chất lượng cao với mức giá cạnh tranh nhất thị trường.
Xem chi tiết tại: Bảng giá dịch thuật theo số chữ, trang, giờ làm tại HCM uy tín, tốt nhất hiện nay.
3. Idichthuat có cung cấp dịch vụ công chứng bản dịch không?
Có, chúng tôi cung cấp dịch vụ công chứng bản dịch với quy trình nhanh chóng và thuận tiện. Bản dịch công chứng có giá trị pháp lý và được chấp nhận rộng rãi bởi các cơ quan, tổ chức trong và ngoài nước.
4. Thông tin cá nhân trên chứng chỉ có được bảo mật khi dịch không?
Có, Idichthuat cam kết tính bảo mật trong dịch thuật. Tất cả dữ liệu nhạy cảm trên chứng chỉ được bảo vệ trong suốt quá trình dịch tại Idichthuat, đảm bảo không rò rỉ thông tin cá nhân hoặc cơ sở giáo dục
5. Chính sách bảo hành và hậu mãi của Idichthuat như thế nào?
Chúng tôi cam kết hỗ trợ khách hàng chỉnh sửa miễn phí trong vòng 7 ngày sau khi nhận bản dịch nếu có bất kỳ sai sót hoặc yêu cầu chỉnh sửa hợp lý. Ngoài ra, chúng tôi luôn sẵn sàng giải đáp mọi thắc mắc và hỗ trợ khách hàng trong suốt quá trình sử dụng dịch vụ.
Nếu bạn có nhu cầu dịch vụ dịch thuật chứng chỉ bằng cấp nhanh chóng, chuyên nghiệp thì hãy liên hệ với Idichthuat. Chúng tôi đảm bảo khách hàng sẽ hài lòng khi sử dụng dịch vụ và cam kết cung cấp những bản dịch chất lượng – nhanh chóng – chi phí tốt.

Nguyễn Trung Khang – Người thông ngôn phiên dịch tài năng, đam mê dịch thuật
Nguyễn Trung Khang là một người thông ngôn phiên dịch tài năng, có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, ngôn ngữ học. Anh tốt nghiệp trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh, chuyên ngành Ngôn ngữ học năm 2015.
Sau khi ra trường, anh Khang đã tham gia khóa đào tạo thông ngôn phiên dịch chuyên nghiệp tại Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội. Anh đã đạt được chứng chỉ thông ngôn phiên dịch cấp độ cao, đồng thời được cấp bằng thạc sĩ ngôn ngữ học.


