* Chúng Tôi Chuyên Dịch Thuật, Phiên Dịch Và Thu Âm Đa Ngôn Ngữ Theo Chuyên Ngành (Có Công Chứng & Đảm Bảo Chất Lượng)

Ước Tính Chuẩn Thời Gian Hoàn Thành Một Bản Dịch

Bạn đã bao giờ cần phải dịch một tài liệu nhưng không thể ước tính thời hạn thích hợp? Đừng lo lắng, điều đó hoàn toàn bình thường bởi vì tính toán thời gian dịch thuật không phải là công việc dễ dàng. Hãy đọc bài viết này để tìm hiểu một số lời khuyên hữu ích để nó trở nên đơn giản hơn!

Các yếu tố cần xem xét khi ước tính thời gian hoàn thành một bản dịch

Ước Tính Chuẩn Thời Gian Hoàn Thành Một Bản Dịch 1

Ước tính sơ bộ thường là 2.000-2.500 từ mỗi ngày, tương đương 8-10 trang (mỗi trang khoảng 250 từ) thì mất khoảng một ngày làm việc 8 giờ. Tuy nhiên, ước tính này sẽ luôn không chính xác bởi số lượng các yếu tố cần được xem xét. Ví dụ:

  • Văn bản phức tạp: một bài viết trên blog không giống như hướng dẫn sử dụng máy móc hoặc phân tích dược phẩm. Mỗi loại văn bản đòi hỏi một mức độ nghiên cứu, thuật ngữ khác nhau, v.v.
  • Tài liệu tham khảo có sẵn: bạn cung cấp cho người dịch của bạn càng nhiều tài liệu tham khảo, họ càng cần ít thời gian để nghiên cứu trước khi bắt đầu dịch.
  • Tài liệu gốc rõ ràng như thế nào: nếu tài liệu có đoạn văn không rõ ràng hoặc không thể đọc được, thiếu logic hoặc trình bày có bất kỳ khiếm khuyết nào khác, người dịch sẽ cần thời gian để hiểu ý nghĩa của nó, giải quyết các vấn đề, tham khảo ý kiến của bạn, v.v.
  • Phần mềm được sử dụng: một số chuyên gia dịch từ đầu trong khi những người khác dựa vào bộ nhớ dịch để tăng tốc năng suất của họ.
  • Cho dù bạn chỉ thuê một hay cả nhóm biên dịch viên: càng nhiều người tham gia vào dự án, tốc độ quay vòng càng nhanh.
  • Độ dài của tài liệu: nếu một dự án cần vài ngày làm việc, số lượng từ mà người dịch có thể hoàn thành mỗi ngày sẽ khác nhau. Có thể họ sẽ mất một lúc để làm quen với chủ đề này, và sau đó họ sẽ dịch nhanh hơn.
  • Phân công cụ thể: nếu bạn đã thuê một nhà ngôn ngữ học chuyên nghiệp chỉ dịch một văn bản, họ sẽ giao bản dịch nhanh hơn nếu bạn yêu cầu theo quy trình TEP (dịch + chỉnh sửa + hiệu đính). Mức giá cũng thay đổi cho phù hợp.

Ước Tính Chuẩn Thời Gian Hoàn Thành Một Bản Dịch 2

Hơn nữa, hãy cẩn thận với những người này nói với bạn rằng họ đang tự làm việc 10 nghìn từ mỗi ngày. Có thể họ đang sử dụng dịch tự động để tăng tốc quá trình! Điều này có nguy cơ nghiêm trọng đến chất lượng, vì vậy bạn nên cảnh giác.

+ Note: Bí quyết tự học dịch thuật

Yêu cầu về khoản phí phụ cấp

Như được giải thích trong một bài viết của Nation 1099, hầu hết các dịch giả tự do cuối cùng sẽ có một khách hàng liên hệ với họ nói rằng cần một cái gì đó được thực hiện gấp.

Dịch giả sẽ bị hạn chế năng lực để đối phó với các dự án khác hoặc thay đổi kế hoạch quản lý bằng cách đẩy các nguồn lực đi, họ thường tính phí cho dịch thuật gấp rút hoặc phí khẩn cấp. Nói cách khác, để hoàn thành dự án của bạn một cách khẩn cấp, người dịch sẽ cần thực hiện một trong những điều sau đây:

  • Dành thời gian ít hơn cho các hoạt động thông thường
  • Ngừng thực hiện kế hoạch kinh doanh
  • Ngừng nhận thêm khách hàng tiềm năng
  • Làm việc đêm hoặc cuối tuần

Ước Tính Chuẩn Thời Gian Hoàn Thành Một Bản Dịch 3

Đây là lý do tại sao bạn cung cấp cho người dịch càng ít thời gian, họ sẽ càng tính phí cho bạn. Hãy suy xét đến lần tới khi bạn thuê một nhà ngôn ngữ học! Bây giờ thì bạn đã có một số thông tin hữu ích để ước tính thời gian hoàn thành một bản dịch!

Các bài viết chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật đọc nhiều nhất:

Dịch Thuật Nhanh – Bảo Mật – Chính Xác – Chuyên Nghiệp – Giá Rẻ Nhất

(8 ngôn ngữ chúng tôi chuyên nhất: Tiếng Việt - Anh - Trung Quốc - Nhật Bản - Hàn Quốc - Pháp - Đức - Nga)

* Ngoài ra chúng tôi đang phát triển thêm 11 đội biên tập cho các nhóm ngôn ngữ sau: Indonesia, Khmer, Lào, Thái, Myanmar, Tây Ban Nha, Thụy điển, Ý, Ả Rập, Bồ Đào Nha, Malaysia.

Công ty dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín và trách nhiệm hàng đầu Việt Nam

DỊCH THUẬT KINH TẾ XÃ HỘI: DỊCH THUẬT KHOA HỌC KỸ THUẬT: DỊCH THUẬT HÀNH CHÍNH PHÁP LÝ: DỊCH THUẬT LUẬN ÁN – LUẬN VĂN:
Dịch thuật quản trị nhân lực , nhân sự Dịch thuật thủy điện – thủy văn Dịch thuật thư từ - email Dịch thuật tài liệu MBA
Dịch thuật tài liệu kinh doanh thương mại Dịch thuật tài liệu y khoa Dịch thuật hợp đồng Dịch thuật đồ án
Dịch thuật tài liệu đào tạo hướng dẫn sử dụng Dịch thuật bệnh án - hồ sơ thuốc Dịch thuật báo giá Dịch thuật khóa luận tốt nghiệp
Dịch thuật tài chính kế toán Dịch thuật môi trường Dịch thuật chứng từ thương mại Dịch thuật tài liệu cao học
Dịch thuật tài liệu chứng khoán Dịch thuật xây dựng, hồ sơ dự thầu Dịch thuật hồ sơ Visa du học Dịch thuật luận văn kinh tế
Dịch thuật quảng cáo truyền thông marketing Dịch thuật công nghệ sinh học Dịch thuật bảng điểm, học bạ Dịch thuật luận văn tài chính ngân hàng
Dịch thuật kinh tế đối ngoại Dịch thuật cơ khí chế tạo máy móc Dịch thuật bằng tốt nghiệp Dịch thuật luận văn du lịch xã hội
Dịch thuật tài liệu bảo hiểm Dịch thuật điện tử Dịch thuật giấy tờ hồ sơ pháp lý Dịch thuật luận văn quản trị kinh doanh
Dịch thuật tài liệu du lịch Dịch thuật công nghệ thực phẩm Dịch thuật hồ sơ hải quan Dịch thuật luận văn nông – lâm – thủy sản
Dịch thuật catalogue - brochure Dịch thuật kỹ thuật ô tô Dịch thuật đơn xin việc, CV Dịch thuật luận văn báo chí truyền thông
Dịch thuật tài liệu văn hóa - lịch sử Dịch thuật toán học Dịch thuật hồ sơ năng lực Dịch thuật luận văn công nghệ thông tin
Dịch thuật tài liệu tổ chức sự kiện Dịch thuật vật lý – nguyên tử Dịch thuật sơ yếu lý lịch Dịch thuật luận văn xây dựng
Dịch thuật văn học - dịch sách Dịch thuật thủy hải sản Dịch thuật giấy khai sinh, hộ khẩu, giấy tờ tùy thân Dịch tiểu luận kinh tế
Dịch thuật tài liệu chính trị xã hội Dịch thuật khoa học máy tính Dịch thuật báo cáo thuế Dịch Vụ Hỗ Trợ Pháp Lý - Công Chứng Tư Pháp Nhanh:
Dịch thuật tài liệu tôn giáo Dịch thuật công nghệ thông tin Dịch thuật báo cáo tài chính > Công chứng: Sao y bản chính (không gốc) - Chứng nhận bản dịch.
Dịch thuật thể thao Dịch thuật chế biến sản xuất Dịch thuật thông tư, quyết định, quy định > Công chứng ủy quyền, công chứng hợp đồng mua bán, cho tặng, di chúc.
Dịch thuật báo chí - tạp chí Dịch thuật tài liệu hóa sinh Dịch thuật chứng chỉ - bằng cấp > Chứng nhận, công chứng hồ sơ tại đại sứ quán
Dịch thuật website Dịch thuật quy trình Dịch thuật ISO > Hợp pháp hóa lãnh sự tại cục lãnh sự - Visa đi các nước (Thăm thân, du lịch, công tác)

Nhận làm dịch thuật tài liệu chuyên ngành bảo đảm tốt nhất giá rẻ

Chuyên Dịch Thuật Chuyên Ngành Đa Ngôn Ngữ

Điểm mạnh của chúng tôi là SỰ TẬP TRUNG quy trình quản lý, công nghệ làm việc nhóm và chất lượng đội ngũ nhân sự vào mỗi dự án:

Với đội ngũ 8 Giám đốc dự án, 16 Biên tập viên, 70 Dịch thuật viên hành chính và trên 500 Dịch thuật viên cộng tác, chúng tôi luôn đảm bảo mang lại sự hài lòng tuyệt đối đến với khách hàng.

Giá Dịch Thuật Tốt Nhất – Hợp Đồng Rõ Ràng

Vì không bị áp lực bởi mức phí mặt bằng đắt đỏ ở các quận trung tâm (bằng hình thức cộng tác thuê văn phòng chia sẻ) và luôn đặt tinh thần học hỏi, tinh thần phục vụ lên hàng đầu.

Nên chúng tôi bảo đảm mang lại mức giá tốt nhất và bản dịch với độ chính xác cao chắc chắn thỏa mãn yêu cầu khắt khe nhất từ phía khách hàng.

Liên Hệ Dịch Thuật Nhanh – Công Chứng Gấp 24/7:

Hotline: 0983.106.550 - 0383.056.288

Email: dichtot@gmail.com

- Trụ sở Hà Nội: 228 Âu Cơ, Phường Quảng An, Quận Tây Hồ, Hà Nội

- Chi nhánh Hồ Chí Minh: Số 42, đường số 32, khu phố 6, Phường Phước Long B, Quận 9, TP Hồ Chí Minh

- Chi Nhánh Đà Nẵng: 33/5 Võ An Ninh, Hoà Xuân, Cẩm Lệ, Đà Nẵng.

 
Call Now Button
viVietnamese
en_USEnglish viVietnamese