Dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa phần mềm

Các bước (phát âm / ‘bước /) cách mạng hóa cách các công ty bản địa hóa phần mềm để phát hành quốc tế nhanh chóng. Các dịch vụ và giải pháp dịch thuật và bản địa hóa phần mềm tốt nhất của chúng tôi được thiết kế nhằm mục đích đẩy nhanh sự phát triển nhanh trên tất cả các nền tảng.

Dịch Thuật Bản Địa Hóa Phần Mềm 1

Note: Chuyên dịch thuật tài liệu văn bản Anh, Trung, Nhật, Hàn, Pháp, Đức, Nga chuyên ngành

Dịch vụ dịch phần mềm cho tất cả các nền tảng và thiết bị

Bản địa hóa phần mềm cho cả máy tính để bàn và thiết bị di động là một trong những lĩnh vực khó khăn nhất nhưng cần thiết trong dịch thuật. Idichthuat sẵn sàng cho thử thách; mạng lưới các chuyên gia về chủ đề (SMEs), dịch giả và kỹ sư của chúng tôi sẽ giúp bạn xử lý tất cả các quy trình trước và sau dịch thuật trong lập trình bằng HTML, DHTML, JavaScript, ASP, PHP, C, C ++, JSON, C-Sharp, Java và các ngôn ngữ máy khác. Bản địa hóa nội dung và phần mềm kỹ thuật số là một phần cốt lõi của bản sắc dịch thuật dựa trên công nghệ của chúng tôi.

Dịch Thuật Bản Địa Hóa Phần Mềm 2

Note: Báo Giá Dịch Vụ Công Chứng Nhanh Tại Hà Nội

Bản địa hóa phần mềm trong ngữ cảnh

Bản địa hóa phần mềm liên quan đến việc dịch các chuỗi GUI (giao diện người dùng đồ họa) sang các ngôn ngữ đích khác nhau. Không giống như dịch tài liệu nơi các câu và đoạn được dịch như hiện tại, các chuỗi GUI phần mềm thường được lưu trữ trong các tệp tài nguyên riêng biệt với số ID thiếu thông tin ngữ cảnh.

Điều này có nghĩa là người dịch không thấy cách mỗi chuỗi được hiển thị hoặc sử dụng trong phần mềm, dẫn đến các vấn đề tiềm ẩn về độ chính xác dịch thuật cũng như cắt ngắn văn bản (do mở rộng ngôn ngữ như tiếng Đức và tiếng Hà Lan.) giải pháp công nghệ nội địa hóa phần mềm sáng tạo.

Công nghiệp phần mềm ngày càng nhanh nhẹn, sử dụng cách tiếp cận lặp lại và gia tăng để phát triển ứng dụng. Như vậy, việc cập nhật thường xuyên là không thể tránh khỏi, dẫn đến nhu cầu dịch thuật liên tục, bị phân mảnh.

Dịch Thuật Bản Địa Hóa Phần Mềm 3

Note: Dịch Thuật Bản Đại Hóa Phần Mềm

Mô hình dịch thuật đúng lúc (JIT) của Idichthuat Phục vụ hoàn hảo cho các nhu cầu dịch thuật liên tục này, cho phép các nhà phát triển có nhiều thời gian hơn để tập trung vào phần mềm của họ và vẫn đạt được lợi thế theo thời gian.

Mô Hình Dịch Thuật Phầm Mềm Chuyên Nghiệp

Nhiều công ty phần mềm đang nắm lấy DevOps để rút ngắn vòng đời phát triển ứng dụng đồng thời mang lại chất lượng phần mềm cao nhất. Một thành phần chính của DevOps là đạt được giao hàng liên tục để giảm thời gian tiếp thị.

Dịch Thuật Bản Địa Hóa Phần Mềm 4

Khi phát hành các sản phẩm phần mềm ra quốc tế, điều này có nghĩa là các dịch vụ dịch thuật phải được cung cấp liên tục bằng cách sử dụng quy trình dịch tự động theo yêu cầu. Idichthuat là một nhà lãnh đạo không thể tranh cãi trong các giải pháp dịch thuật liên tục.

Với mô hình dịch thuật dựa trên nền tảng đám mây và luôn luôn dựa trên nền tảng đám mây của chúng tôi, Idichthuat giúp các công ty phần mềm hàng đầu thế giới vượt lên trên sự cạnh tranh trên thị trường toàn cầu

Note: Mẫu Dịch Thuật Giấy Uy Quyền Tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn, Đức, Nga

Các bước sẽ bản địa hóa các phầm mềm sang hơn 100 ngôn ngữ:

Ứng dụng cho tất cả các hệ điều hành (Windows, Linux, iOS, Android) Firmware Ứng dụng quản lý mối quan hệ khách hàng Ứng dụng hệ thống lập kế hoạch tài nguyên Phần mềm thanh toán và thanh toán Cơ sở dữ liệu và phần mềm lưu trữ Phần mềm quản lý tài sản và bảo mật

Giao diện người dùng

Bản địa hóa giao diện người dùng là bước quan trọng nhất để toàn cầu hóa sản phẩm phần mềm của bạn. Bản địa hóa giao diện người dùng của bạn bao gồm mọi thứ, từ dịch chuỗi văn bản đến điều chỉnh bố cục giao diện của bạn để phù hợp với từng bối cảnh ngôn ngữ và văn hóa.

Dịch Thuật Bản Địa Hóa Phần Mềm 5

Các bước có thể làm cho việc bản địa hóa giao diện người dùng của bạn dễ dàng như nhấn nút. Chúng tôi kết hợp bạn với các dịch giả trong nước, những người chuyên bản địa hóa loại phần mềm của bạn.

Hệ thống quản lý thuật ngữ tích hợp sẵn của Idichthuat có nghĩa là chúng tôi có thể đảm bảo tính nhất quán dịch thuật trong khi giảm thiểu chi phí. Nền tảng dịch thuật của chúng tôi cũng cho phép bạn duyệt và chọn người dịch theo chuyên môn và lịch sử dịch thuật, do đó, mỗi phiên bản phần mềm được bản địa hóa của bạn hoạt động trơn tru như bản gốc.

Note: 6 Khó Khăn Khi Dịch Phụ Đề Video Clip Sang Tiếng Việt

Kiểm tra toàn diện

Nền tảng dịch thuật là lý tưởng để thử nghiệm bản địa hóa phần mềm di động. Thử nghiệm bản địa hóa đảm bảo rằng chất lượng của ứng dụng được bản địa hóa phù hợp với chất lượng của sản phẩm nguồn. Sau khi được bản địa hóa, phần mềm phải được xác minh trên các nền tảng người dùng khác nhau để xem các phiên bản dịch có hoạt động trơn tru không và văn bản đã được áp dụng đúng chưa.

Idichthuat cho phép các kỹ sư và dịch giả của mình tham gia kiểm tra ngôn ngữ và kiểm tra mỹ phẩm. Kiểm tra ngôn ngữ là kiểm tra hai lần phần mềm dịch, xác minh một cách có hệ thống từng dòng văn bản được dịch cho chính xác.

Dịch Thuật Bản Địa Hóa Phần Mềm 6

Idichthuat sử dụng các dịch giả chuyên nghiệp trong nước với chuyên môn về chủ đề để kiểm tra và xác minh ngôn ngữ. Kiểm tra mỹ phẩm cũng là một bước thiết yếu để đảm bảo phần mềm bản địa không bị cắt xén, sai lệch và các vấn đề bố cục khác. Người bản địa hóa của chúng tôi có một khuôn khổ để kiểm tra phần mềm bản địa hóa của bạn cho các lỗi phổ biến và loại bỏ bất kỳ vấn đề nào.

Bạn đang xem và tham khảo dịch vụ Dịch Thuật Bản Đại Hóa Phần Mềm của công ty dịch thuật Idichthuat chúng tôi. Với bất kì các yêu cầu hay thắc mắc nào hãy liên hệ Idichthuat để được tư vấn cụ thể nhất.