Trong thời đại công nghệ phát triển hiện nay, sự xuất hiện của những trang web đóng vai trò cực kỳ quan trọng trong việc quảng bá tên tuổi của mọi doanh nghiệp. Với mục đích này, các công ty luôn tập trung vào xây dựng trang web của riêng mình với mong muốn đây sẽ là cổng thông tin trực tuyến của công ty và thể hiện sứ mệnh cũng như tầm nhìn của công ty với thế giới. Trang web là phương tiện để truyền thông cho chính thương hiệu của công ty và giúp doanh nghiệp tiếp cận đối tượng khách hàng mục tiêu. Vì vậy, các công ty cần phải rất tỉ mỉ trong việc thiết kế trang web của riêng mình. Và khi công ty nhắm mục tiêu ra nước ngoài, chìa khóa để doanh nghiệp tiếp cận thị trường nước ngoài chính là dịch trang web sang ngôn ngữ tương ứng.

+ Note: Lựa Chọn Ngôn Ngữ Dịch Thuật Cho Trang Web

Dịch trang web giúp ích rất nhiều trong việc tiếp cận thị trường mới. Việc sắp xếp tất cả các nội dung và dịch nó theo những đặc điểm phù hợp với thị trường khu vực đòi hỏi sự hỗ trợ từ các thông dịch viên bản xứ chuyên nghiệp. Để dịch trang web hiệu quả, bạn cần xem xét ba khía cạnh cơ bản sau đây:

  • Nội dung và bố cục
  • Hệ thống quản lý nội dung
  • Tối ưu hóa công cụ tìm kiếm

Nội dung và bố cục của Trang Web

Đầu tiên, bạn cần quyết định xem bạn muốn xây dựng một trang web đa trang web hay trang web đa ngôn ngữ. Quyết định này sẽ giúp bạn xác định phương pháp dịch thuật mà bạn cần thực hiện. Hãy cùng chúng tôi xem xét cả hai phương pháp để bạn có thể đưa ra quyết định sáng suốt về việc sẽ làm theo phương pháp nào.

Nếu bạn quyết định sử dụng nhiều trang web thì bạn phải mua các tên trang của các nước khác nhau và đảm bảo rằng nó được các chuyên gia trong nước bản địa hóa chính xác. Lợi ích của phương pháp này là trang web của bạn mang đặc điểm của địa phương hơn là theo văn hóa của quốc gia đó. Nó cũng sẽ nâng cao việc tối ưu hóa công cụ tìm kiếm (SEO – Search Engine Optimization) và xếp hạng trang web của bạn. Việc phát triển nhiều trang web sẽ hỗ trợ bạn trong việc tạo nhiều liên kết ngược chất lượng cao giữa các trang web. Điểm bất lợi của phương pháp này là bạn cần phải mua nhiều tên miền và cần duy trì chúng đồng thời.

Nếu bạn quyết định sử dụng phương pháp đa ngôn ngữ, bạn sẽ có nhiều ngôn ngữ khác nhau trên một trang web. Nếu người dùng nhập trang web có .de ở cuối, nó sẽ đưa họ đến phiên bản tiếng Đức của trang web chính của bạn và phần cụ thể của tiếng Đức. Nói chung, một trang web đa ngôn ngữ rất dễ quản lý, tuy nhiên bạn cần cập nhật nội dung mới bằng các ngôn ngữ khác nhau ngay đồng thời để tất cả các phần của trang web trở nên mạch lạc. Cho dù bạn chọn sử dụng Đa trang web hay một trang đa ngôn ngữ, điều cần thiết là phải chọn một nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ chuyên nghiệp có thể dịch trang web của bạn theo các yêu cầu cụ thể.

+ Note: Công ty dịch thuật tiếng Trung chuyên nghiệp

Khi bạn chọn đối tác dịch thuật cho trang web của mình, hãy đảm bảo bạn cung cấp cho họ các hướng dẫn rõ ràng, bao gồm:

  • Không dịch trang web của bạn từng từ một. Thay vào đó, hãy bản địa hóa để người đọc có thể hiểu được những thông tin bạn muốn truyền đạt.
  • Sử dụng các ký hiệu chính xác cho dù đó là tiền tệ, định dạng ngày tháng hay đơn vị đo lường.
  • Áp dụng hình ảnh cụ thể về văn hóa của sản phẩm và dịch vụ.
  • Cải tiến trang web khi cần thiết.
  • Một điều quan trọng khác cần xem xét khi bạn đang phát triển trang web là phải có đủ không gian để mở rộng hoặc thu hẹp văn bản.

Lựa chọn Hệ thống Quản lý Nội dung Thích hợp (Content Management System)

Hệ thống quản lý nội dung là một ứng dụng kỹ thuật số giúp phát triển và sửa đổi nội dung kỹ thuật số. Nhiều ứng dụng được thiết kế để hỗ trợ việc quản lý nội dung của các trang web ví dụ như yêu cầu xuất bản, xem lịch sử, chỉnh sửa và quản lý định dạng dựa trên web.

Một hệ thống quản lý nội dung tốt sẽ giúp ích trong quá trình bản địa hóa trang web. Bạn cần chọn một hệ thống quản lý nội dung giúp tối ưu hóa quá trình bản địa hóa trang web và hỗ trợ Đa ngôn ngữ Một số ngôn ngữ có các yêu cầu dịch cụ thể như ngôn ngữ dịch từ phải sang trái bao gồm tiếng Do Thái và tiếng Ả Rập, chữ viết kép cho tiếng Trung, tiếng Nhật hoặc tiếng Hàn.

+ Note: Tại Sao Bạn Nên Cần Dịch Vụ Bản Địa Hóa Nội Dung Sang Tiếng Việt

Một điều quan trọng khác về hệ thống quản lý nội dung là bạn có thể quản lý các trang web đa ngôn ngữ của mình một cách linh hoạt với các ngôn ngữ nguồn và đối chiếu với các mục được thêm vào, đánh giá và nhận xét từ người dùng từ Ba Lan, Ai Cập, Hoa Kỳ và Tây Ban Nha. Nếu bạn đang sử dụng Giao diện lập trình ứng dụng (API – Application Programming Interface) cho CMS thì nó sẽ giúp bạn thiết kế nội dung của mình bằng các ngôn ngữ khác nhau. Bạn cũng có thể cài đặt cho máy để dịch tự động, như một tùy chọn tạm thời. Những tùy chọn nào không làm giảm chất lượng trang web của bạn đều có thể được áp dụng.

Chọn chiến lược SEO tốt nhất

Khi bạn quyết định thâm nhập vào thị trường mới, bạn phải chọn một chiến lược SEO hiệu quả, và hoạt động tốt nhất cho các trang web của bạn. Bạn không thể thành công trong các chiến dịch tiếp thị của mình nếu bạn không kết hợp các chiến lược SEO đa ngôn ngữ theo đặc điểm dự án của bạn.

Chọn từ khóa phù hợp

Mặc dù khách hàng của bạn sử dụng cùng ngôn ngữ trong cùng một quốc gia thì việc phát triển danh sách các từ khóa hoặc cụm từ phù hợp với từng quốc gia rất cần thiết Điều này sẽ giúp cải thiện khả năng hiển thị trực tuyến của bạn. Hãy cân nhắc rằng người Châu u nói tiếng Tây Ban Nha sẽ không tìm kiếm theo cách giống như người Mỹ Latinh. Do đó, việc xem xét sự khác biệt về văn hóa và khu vực trong khi chọn từ khóa có thể hỗ trợ giúp việc xếp hạng trang web của bạn tốt hơn.

+ Note: Dịch vụ dịch thuật – biên tập nội dung theo yêu cầu chuẩn SEO 

Nghiên cứu các công cụ tìm kiếm khác nhau

Google được sử dụng rộng rãi trên toàn thế giới kể cá ở phương Tây. Nhiều công cụ tìm kiếm khác cũng được sử dụng ở các quốc gia khác nhau. Ví dụ, ở Nga, Yandex được sử dụng và nó cũng đang trở nên phổ biến ở Thổ Nhĩ Kỳ. Baidu được sử dụng ở Trung Quốc và yahoo là sự lựa chọn của người Nhật. Điều này cho thấy rằng bạn cũng cần phải tập trung vào các công cụ tìm kiếm khác để cải thiện khả năng hiển thị trực tuyến ở các khu vực khác nhau.

Theo dõi cập nhật công cụ tìm kiếm

Công cụ tìm kiếm luôn cần cập nhật kết quả tìm kiếm và thuật toán của thường xuyên. Vì vậy, bạn cần phải theo dõi và cập nhật chiến lược SEO của mình. Đừng quên cập nhật nội dung lấy khách hàng làm trung tâm sẽ xếp hạng trang web của bạn cao hơn.

+ Note: Dịch Trang Web Cho Người Đọc Không Phải Để Google Đọc

Kết luận

Dịch trang web đòi hỏi sự tỉ mỉ đặc biệt đến từng chi tiết và để có kết quả tốt nhất, bạn nên thuê một đối tác dịch thuật có kinh nghiệm. Idichthuat là một công ty dịch thuật nổi tiếng cung cấp Dịch vụ Dịch thuật Trang web hoàn hảo với sự trợ giúp của các dịch giả bản ngữ theo yêu cầu của bạn. Hãy liên hệ ngay để biết thêm chi tiết.  Xem thêm bài viết Dịch thuật món ăn, menu nhà hàng nếu bạn đang có nhu cầu làm website về nhà hàng, ẩm thực.

Blog Chia Sẻ

VietnameseEnglish