Kể cả khi bạn là dịch giả, công ty dịch thuật hay doanh nghiệp cần dịch, bạn có thể sử dụng một số loại phần mềm dịch để cải thiện quy trình dịch thuật của mình. Nếu không, bạn sẽ mất nhiều thời gian hơn cho bản dịch (thậm chí tốn phí) hơn bình thường. 

Phần Mềm Dịch Thuật Là Gì?

Các chương trình phần mềm dịch thuật thiết kế để phục vụ quá trình dịch thuật nhanh hơn và hiệu quả hơn. Khi dùng bạn có thể lưu trữ và chỉnh sửa bản dịch, dịch từng phần dự án (trong khi vẫn giữ nguyên định dạng) và cuối cùng còn có thêm một lớp kiểm soát chất lượng bổ sung (tính nhất quán, chính tả, tính tương đương, v.v.). 

Qua đó việc quản lý thuật ngữ trở nên đơn giản hơn rất nhiều: bạn có thể tạo, truy cập và sử dụng thuật ngữ cũng như có bộ nhớ dịch hỗ trợ khi bạn làm dự án của mình. Khi chúng ta nói về phần mềm dịch, chúng ta thường đề cập đến các công cụ CAT (dịch có sự hỗ trợ từ máy tính), không nên nhầm lẫn với dịch máy. Mặc dù các thuật ngữ nghe có vẻ tương tự, nhưng các công cụ CAT giúp người dịch hợp lý hơn. Mặt khác, dịch máy sử dụng trí tuệ nhân tạo để dịch trực tiếp văn bản.

Tất cả các công cụ phần mềm dịch thuật đều có chung một mục đích: hỗ trợ và tăng tốc quá trình dịch thuật. Tuy nhiên, có nhiều loại phần mềm khác nhau có thể đáp ứng các tình huống và nhu cầu khác nhau. Ví dụ: một công cụ phần mềm dịch có thể là một chương trình máy tính để bàn có thể tải xuống mà bạn cài đặt trên máy tính của mình hoặc nó có thể là một giải pháp dựa trên đám mây cho công việc trực tuyến của bạn. Họ có thể được trả tiền hoặc miễn phí. Một số thậm chí còn đi xa hơn và kết nối với thị trường làm việc tự do, vì vậy bạn có thể dễ dàng cộng tác với những người khác trong công cụ dịch thuật. Tính năng này đặc biệt hữu ích nếu bạn cần sử dụng nhiều trình dịch, chỉnh sửa để dịch nhiều tệp ở các cặp ngôn ngữ khác nhau.

Qua đó, hãy cùng tìm hiểu từng loại và xem xét một số công cụ phần mềm dịch thuật tốt nhất hiện nay.

phần mềm dịch thuật hàng đầu

>>> Xem thêm: 13 Công Cụ Phổ Biến Cho Người Dịch Thuật

Top Phần Mềm Dịch Hàng Đầu Hiện Nay

1. Phần mềm dịch thuật dựa trên công nghệ đám mây

Trình dịch dựa trên công nghệ đám mây (hoặc dựa trên web) là một chương trình được truy cập và sử dụng trực tuyến thông qua trình duyệt web. Những nền tảng này ngày càng trở nên phổ biến hơn trong tất cả các ngành, và các công ty lớn trong ngành dịch thuật cũng đã làm theo.

Ưu điểm:

  • Không cần giải phóng dung lượng hoặc cài đặt bất kỳ phần mềm nào trên máy tính của bạn. 
  • Bạn có thể làm việc trên bất kỳ hệ điều hành nào, cho dù đó là Windows, MacOS hay thậm chí là một biến thể của Linux.
  • Các bản dịch được lưu trong thời gian thực nên bạn sẽ không bị mất bất kỳ dữ liệu nào. Trong khi bạn có thể mất tất cả mọi thứ trên máy tính để bàn.
  • Bạn có thể truy cập nó trên mọi thiết bị có kết nối Internet.
  • Cộng tác với những người khác trực tuyến dễ dàng hơn.
  • Cập nhật và sửa lỗi thường xuyên và ngay lập tức.

Nhược điểm:

  • Luôn tiềm ẩn nguy cơ dữ liệu trực tuyến bị tin tặc xâm nhập. Tuy nhiên, không có sự đồng thuận nào trong ngành CNTT rằng rủi ro dữ liệu trên nền tảng Web cao hơn so với trong chương trình máy tính để bàn. Trong một chương trình máy tính để bàn, dữ liệu có thể bị xóa, bị đánh cắp hoặc bị mất.
  • Rất phụ thuộc vào kết nối Internet. Để khắc phục điều này, một số công cụ phần mềm khác sẽ giúp bạn tiếp tục sử dụng hầu hết các tính năng nếu bạn bị mất kết nối.

2. Công cụ phần mềm dịch thuật dựa trên đám mây có trả phí

  • Memsource

Memsource có cả máy tính để bàn và trình biên tập bản dịch dựa trên web. Trình chỉnh sửa trực tuyến rất đơn giản và trực quan, nhưng một số người dịch thấy nó thiếu chức năng và chậm khi làm việc trên các dự án lớn. Giá bắt đầu từ 27 đô la Mỹ mỗi tháng, nhưng cũng có phiên bản cá nhân miễn phí với giới hạn dịch hai tệp cùng lúc. Nếu khối lượng công việc nhỏ, đây có thể là lựa chọn tốt nhất của bạn.

  • Wordbe

Wordbee là một nền tảng quản lý bản dịch với công cụ CAT cơ bản. Nó tập trung vào sự cộng tác và hoạt động tốt ở cấp quản lý dự án, nhưng thiếu một số tính năng nâng cao hơn, vì vậy tốc độ báo cáo trở thành một vấn đề. Nó có thời gian dùng thử miễn phí 15 ngày và giá bắt đầu từ $ 330 mỗi năm.

  • XTM Cloud

XTM Cloud là một công cụ dịch thuật dựa trên web trực quan với tất cả các chức năng cơ bản và đội ngũ hỗ trợ mạnh mẽ. Đăng ký hàng năm bắt đầu từ 61 đô la mỗi tháng, nhưng bạn chỉ có thể dịch tối đa 20.000 từ mỗi tháng. Để sử dụng không giới hạn, giá bắt đầu từ $ 359 mỗi tháng. Giống như hầu hết các công cụ dịch thuật trả phí khác, có thời gian dùng thử miễn phí 30 ngày.

phần mềm dịch thuật tốt nhất

3. Công cụ phần mềm dịch thuật dựa trên đám mây miễn phí

  • Smartcat

Smartcat là một trong những giải pháp dịch phần mềm dựa trên đám mây phát triển nhanh nhất dành cho các LSP, cơ quan dịch thuật và biên dịch viên độc lập.

Ưu điểm của nó bao gồm miễn phí, toàn diện và thân thiện với người dùng (cho phép bạn dễ dàng chuyển đổi từ các công cụ CAT khác hoặc bắt đầu sử dụng các công cụ mà không cần kinh nghiệm trước). Nó cũng có thị trường riêng và có thể hợp tác với các chuyên gia khác trong các công cụ CAT. Bạn thậm chí có thể sử dụng nó để trả tiền cho các dịch giả tự do cho công việc được thực hiện bên ngoài nền tảng.

Nếu bạn đang tìm kiếm một giải pháp liên kết, một cửa (công cụ CAT, không gian cộng tác và thị trường tự do), thì đó là một trong những nền tảng tốt nhất cho việc này.

  • MateCat

 MateCat là một công cụ dịch thuật dựa trên web miễn phí dành cho các doanh nghiệp và dịch giả tự do. Giống như Smartcat, không có giới hạn về số lượng người dùng hoặc dự án. Một phần của sự hấp dẫn của nó là nó cho phép bạn truy cập vào cơ sở dữ liệu công khai về bộ nhớ dịch có thể được sử dụng trong các dự án.

Mặc dù hoàn toàn miễn phí, MateCat cung cấp gói trả phí cho các công ty và cơ quan dịch thuật muốn tùy chỉnh phần mềm, đồng thời cung cấp hỗ trợ 24 giờ và các tính năng bổ sung khác. Các gói này bắt đầu từ 1.500 Euro (tương đương 1.685 USD) mỗi tháng.

Đối với những thiếu sót của MateCat, chức năng của nó bị hạn chế và theo mặc định, bộ nhớ dịch của bạn sẽ được lưu trữ để sử dụng thường xuyên. Điều này có nghĩa là nếu bạn đang làm việc với các tài liệu bí mật, bạn cần đảm bảo rằng bộ nhớ dịch bảo mật trước khi bắt đầu dịch.

  • Wordfast Anywhere

 Đây là phiên bản trực tuyến của công cụ ngoại tuyến CAT của Wordfast Classic và Pro. Nó hoàn toàn miễn phí cũng như cho phép cộng tác với những người dùng khác. Cũng như thân thiện và tiện lợi nhưng điểm yếu chính là chậm và dễ bị lỗi .

4. Phần mềm dịch thuật cho máy tính để bàn (ngoại tuyến)

Công cụ phần mềm dịch thuật trên máy tính để bàn là một chương trình phần mềm truyền thống mà bạn phải tải xuống và cài đặt trên máy tính của mình. Nhiều người đã vượt qua các đối tác dựa trên đám mây của họ, vì vậy hầu hết cơ sở khách hàng của họ là người dịch, LSP và người bán lại đã sử dụng chúng trong nhiều năm và có thể miễn cưỡng khám phá các lựa chọn thay thế dựa trên web.

Ưu điểm:

  • Bạn có thể làm việc ngoại tuyến.
  • Không có vấn đề máy chủ như bị treo hoặc chạy chậm. Miễn là máy tính của bạn hoạt động tốt, thì bạn có thể làm việc.

Nhược điểm:

  • Bạn cần cài đặt phần mềm và tốn dung lượng trên máy tính của mình.
  • Bạn chỉ có thể sử dụng nó trên máy tính của mình, trừ khi bạn có nhiều giấy phép và cài đặt nó trên các thiết bị khác.
  • Hầu hết (nhưng không phải tất cả) chỉ hoạt động trên PC Windows.
  • Sự an toàn của các dự án dịch thuật phụ thuộc vào sự an toàn của máy tính của bạn. Bạn có thể mất mọi thứ nếu máy tính của bạn bị đánh cắp, bị hư hỏng hoặc bị hỏng.
  • Ít cập nhật hơn: mất nhiều thời gian hơn để phát hành và thực hiện các bản sửa lỗi và cập nhật so với phần mềm trực tuyến.

công cụ hỗ trợ dịch thuật

>>> Xem thêm: 8 Bước Để Có Một Bản Dịch Hoàn Chỉnh

 5. Công cụ phần mềm dịch thuật trên máy tính có trả phí

  • SDL Trados Studio

Không nghi ngờ gì nữa, Trados là công cụ dịch thuật trên máy tính để bàn được sử dụng rộng rãi nhất, đặc biệt là trong các công ty, LSP và các cơ quan dịch thuật. Nó toàn diện, nhiều tính năng và đáng chú ý nhất ở bất kỳ đâu – vì vậy, cho dù bạn là khách hàng hay nhà cung cấp, bạn có thể tin tưởng một cách hợp lý rằng bên kia sẽ hỗ trợ nó theo một cách nào đó. Giá bắt đầu từ 695 Euro (tương đương 780 đô la Mỹ), nhưng có thời gian dùng thử 30 ngày để bạn dùng thử.

Nhược điểm lớn nhất của Trados là nhiều người dùng cảm thấy nó quá phức tạp so với những gì mà hầu hết các dịch giả cần, có nghĩa là khi bạn mới bắt đầu sử dụng, quá trình học sẽ rất khó khăn. Ngoài ra, nó chỉ chạy trên Windows, đắt tiền và không hỗ trợ nhiều tính năng. 

  • memoQ

memoQ có lẽ là đối thủ cạnh tranh lớn nhất của Trados vì nó tương tự về chức năng và hiệu suất. Giá bắt đầu từ $ 770 với bản dùng thử 30 ngày cho phiên bản Pro. Giống như Trados, vấn đề chính là mất thời gian rất lâu để thuần thục.

  • Wordfast (Classic & Pro)

Nếu bạn là người yêu thích MS Word thì có lẽ Wordfast Classic là công cụ phù hợp với bạn, vì nó có thể hoạt động trực tiếp trong Word. Tuy nhiên, nếu bạn muốn dịch các định dạng tệp khác, bạn cần có Wordfast Pro độc lập. 

Ưu điểm bao gồm dễ sử dụng và có thể được cài đặt trên Windows, Linux hoặc Mac. Có thời gian dùng thử miễn phí 30 ngày và giá cho Classic hoặc Pro là € 400 (≈ $ 450) hoặc cả hai là € 500 (≈ $ 560).

Điểm bất lợi là Wordfast Classic chỉ hỗ trợ các tài liệu Word, và so với các công cụ phần mềm dịch thuật có giá tương tự, Wordfast Pro có các tùy chọn hạn chế.

  • Memsource

Mặc dù Memsource chủ yếu là một công cụ dựa trên công nghệ đám mây, nó cũng có phiên bản trình chỉnh sửa dành cho máy tính để bàn, có thể được cài đặt trên Windows, Mac hoặc Linux. So với phiên bản dựa trên web, nó mạnh hơn, nhưng so với các công cụ toàn diện hơn như Ghi nhớ (MemoQ) hay thậm chí là Smartcat dựa trên công nghệ đám mây, nó vẫn có những hạn chế, đặc biệt là về thuật ngữ.

  • Déjà Vu

Déjà Vu là một công cụ dịch thuật hoàn chỉnh và đáng tin cậy, đặc biệt được ví như một giải pháp quản lý thuật ngữ. Nhược điểm là bạn sẽ phải bỏ ra ít nhất € 420 (≈ $ 475) để mua giấy phép nhưng có bản dùng thử miễn phí 30 ngày để bạn dùng thử trước khi mua.

  • Across

Across là một công cụ CAT trên máy tính để bàn toàn diện và giá cả phải chăng. Họ thậm chí còn cung cấp một phiên bản trực tuyến miễn phí với các chức năng cơ bản và một thị trường trực tuyến. Mặt khác, tốc độ dường như là một vấn đề. Giá đăng ký hàng năm là 19,50 Euro (khoảng 22 USD) mỗi tháng.

6. Công cụ phần mềm dịch miễn phí cho máy tính để bàn

  • OmegaT

OmegaT là một công cụ dịch mã nguồn mở và miễn phí có thể được sử dụng trên Mac, Linux và Windows. Nó rất dễ cài đặt và rất dễ sử dụng. Bố cục của phân đoạn nguồn và mục tiêu hơi khác so với các công cụ khác, nhưng người dùng có thể nhanh chóng thích ứng với nó. Giống như phần mềm mã nguồn mở, hạn chế của nó là chỉ cung cấp hỗ trợ cộng đồng, vì vậy việc sử dụng nó cho các triển khai cấp doanh nghiệp có thể gặp nhiều rủi ro.

  • CafeTran Espresso

 CafeTran Espresso và OmegaT đặc biệt thu hút người dùng Mac và Linux OmegaT là một trong số ít các công cụ chuyển đổi CAT miễn phí tương thích với các hệ điều hành này. Tuy nhiên, chương trình chỉ có thể được sử dụng miễn phí với bộ nhớ dịch hoặc từ vựng có kích thước nhất định. Gói thanh toán không giới hạn có giá 80 Euro (tương đương 90 đô la Mỹ) mỗi năm hoặc 200 Euro (khoảng 225 đô la Mỹ) cho các giao dịch mua trọn đời.

Tổng quan về các công cụ dịch phần mềm trả phí, miễn phí, dựa trên đám mây và dùng cho máy tính. 

Trả phí Miễn phí
Trực tuyến
  • Memsource (web-based)
  • Wordbee
  • XTM Cloud
  • SDL Trados Studio
  • memoQ
  • Wordfast (Classic & Pro)
  • Memsource (desktop)
  • Déjà Vu
  • Across
  • Smartcat
  • MateCat
  • Wordfast Anywhere
  • OmegaT
  • CafeTran Espresso
Tải về máy tính

>>> Xem thêm: 5 Ứng Dụng Phiên Dịch Hàng Đầu Qua Điện Thoại

Phần Mềm Nào Tốt Nhất Cho Bạn?

Cuối cùng bạn sử dụng công cụ phần mềm dịch nào sẽ phụ thuộc vào sở thích của bạn và cũng có thể tùy thuộc vào sự tự do lựa chọn của bạn. Nếu bạn có lựa chọn, chúng tôi thực sự khuyên bạn nên thử một số công cụ dịch khác nhau để xem ai có thể cung cấp cho bạn giải pháp toàn diện tốt nhất (bạn sử dụng càng ít công cụ càng tốt). 

Nếu chi phí là một vấn đề, hãy nhớ rằng một số công cụ hoàn toàn miễn phí và hầu hết các công cụ trả phí đều cung cấp bản dùng thử miễn phí. Trong phân tích cuối cùng, điều quan trọng là bạn thích ứng với nó như thế nào và làm thế nào để dịch theo năng suất và chất lượng của bản dịch chuyên nghiệp. Tuy nhiên, chúng tôi đã cố gắng hết sức để so sánh các công cụ dịch một cách khách quan, không chỉ các nền tảng quảng bá. 

Trên đây là Top Phần Mềm Dịch Hàng Đầu Hiện Nayidichthuat muốn gợi ý đến bạn. Chúc bạn tìm được phần mềm dịch phù hợp nhất.

Kinh Nghiệm Dịch Thuật

VietnameseEnglish