Thương mại điện tử là một ngành đang phát triển nhanh chóng, đang làm rung chuyển cách chúng ta mua hàng trực tuyến. Không giống như bán lẻ truyền thống, thương mại điện tử có rào cản gia nhập thấp, chi phí khởi động nhỏ hơn và biên lợi nhuận tốt hơn.
Do đó, ngày càng có nhiều người bắt đầu kinh doanh trực tuyến hơn bao giờ hết. Hiện tại, thương mại điện tử chiếm 14% tổng doanh số bán lẻ trên toàn thế giới và con số này đang tăng nhanh hàng năm.
Tuy nhiên, không giống như bán lẻ truyền thống, các cửa hàng thương mại điện tử không thu hút khách hàng ngoài đường. Họ không cạnh tranh với một số ít cửa hàng ở một địa điểm cố định. Đồng thời, bán lẻ trực tuyến không giao dịch trực tiếp với khách hàng của họ.
Để giải quyết được những thách thức nảy sinh từ những khác biệt này, các cửa hàng thương mại điện tử cần có kế hoạch dự án vững chắc ngay từ đầu để giúp tạo ra thành công.
Việc thiếu một kế hoạch dự án rõ ràng dẫn đến các dự án trở nên quá phức tạp, các nhiệm vụ quan trọng bị bỏ lỡ. Điều này dẫn đến doanh số bán hàng bị ảnh hưởng, mất lợi nhuận và các cửa hàng phải đóng cửa.
Rất may, bằng cách lập kế hoạch cẩn thận và triển khai các quy trình công việc phù hợp; bạn có thể làm cho việc chạy cửa hàng thương mại điện tử của mình trở nên đơn giản và dễ dàng.
Với một loạt phần mềm và công cụ, việc khám phá cách lập kế hoạch cho các dự án thương mại điện tử của bạn trở nên đơn giản hơn bao giờ hết.
Hãy tận dụng những mẹo lập kế hoạch, đúc kết kinh nghiệm. Bạn không thể trông chờ vào khách hàng, doanh số bán hàng và tiếp thị.
Bản địa hóa trong bán lẻ trực tuyến đặt ra nhiều thách thức mới lạ và dễ dàng vượt qua hơn nếu có sự chuẩn bị và lập kế hoạch. Dưới đây là một số bước chủ động sẽ giúp quá trình bản địa hóa thương mại điện tử diễn ra suôn sẻ.
>>> Xem thêm: Tổng Hợp Các Cách Phiên Dịch Thương Mại Hiệu Quả
1. Điều Chỉnh Dòng Sản Phẩm Và Mặt Tiền Cửa Hàng Cho Phù Hợp Với Thị Trường
Trước khi thực sự định hướng tới bản địa hóa, bạn cần quản lý bối cảnh bán lẻ cơ bản. Việc xây dựng kế hoạch trước tiên cần phải có khả năng phán đoán về quan điểm trong kinh doanh, tiếp thị và hệ thống.
Khi nhìn ra thị trường nước ngoài, bạn cần phải giữ vững tâm lý và xem xét những gì tiềm năng mà khách hàng thực sự muốn. Đừng bán tất cả mọi thứ ở tất cả các thị trường. Bạn sẽ không thể bán nhiều xẻng xúc tuyết hoặc quần áo paca ở vùng nhiệt đới. Vì vậy chẳng ích gì mà bạn phải thử, đặc biệt là rất tốn tiền. Hãy xem xét danh mục của bạn cho từng thị trường và tránh bản địa hóa nhiều hơn những gì bạn cần.
Sở thích người dân địa phương và thói quen mua hàng sẽ phụ thuộc vào các tiêu chuẩn văn hóa, theo mùa, kinh tế và các yếu tố khác. Và ngoài ra, hãy xem xét cách tổ chức mặt tiền cửa hàng cho các thị trường khác nhau. Theo thông lệ, những người bán quần áo ở Hoa Kỳ phân loại dành cho nam, nữ và giới trẻ. Tuy nhiên, không phải tất cả các nền văn hóa đều thừa nhận quần áo dành cho giới trẻ là một danh mục riêng biệt. Sự nhầm lẫn dẫn đến việc khiến những người mua sắm tiềm năng e ngại. Phong cách và thị hiếu khác nhau giữa các thị trường. Tốt hơn hết là nên suy nghĩ kỹ lưỡng trước khi bắt đầu nghiên cứu bản địa hóa.
2. Xác Định Các Cơ Hội Cho Tự Động Hóa
Luôn có nhiều nội dung liên quan đến thương mại điện tử nhưng chắc chắn sẽ có mức độ lặp lại cao. Đặc biệt là giữa các thông số kỹ thuật của sản phẩm như màu sắc, kích thước, chất liệu, kích thước, trọng lượng và các đặc điểm khác trong các phân đoạn của dòng sản phẩm. Bạn hãy viết thành các cụm từ hoặc câu đơn giản để máy tính dễ phân tích.
Bằng cách tách biệt loại văn bản này, bạn đã tạo ra một thuật toán bản địa hóa hiệu quả để tự động hóa. Và bằng cách tối đa hóa, tự động hóa bất cứ khi nào giúp đảm bảo nguồn nhân lực dành riêng cho những nhu cầu cấp thiết hơn. Tương tự như vậy, khi có một số lượng lớn các SKU, bạn có thể kiểm tra một cách chọn lọc.
Hãy suy nghĩ về các đánh giá sản phẩm liên quan đến tự động hóa. Bạn đang xem một số lượng lớn các từ nhưng ít giá trị tổng thể. Người mua sắm thường xem các bài đánh giá trước khi quyết định mua hàng nhưng họ chỉ đọc những ý chính. Lập kế hoạch dịch tất cả các đánh giá của khách hàng sang tất cả các ngôn ngữ đích là quá mức cần thiết. Và nó phát sinh các vấn đề không mong muốn vì các bài đánh giá thường chứa đầy lỗi chính tả, viết tắt và chất lượng hiển thị không tốt. Các tùy chọn của bạn có thể bỏ qua hoàn toàn bản dịch, không nhập các bài đánh giá từ các thị trường khác.
>>> Xem thêm: Dịch Vụ Chế Bản Điện Tử: Một Trong Những Yếu Tố Quan Trọng Của Bản Địa Hóa
3. Nỗi Lực Dịch Thuật Tập Trung Vào Các Yếu Tố Đầy Đủ Ý Nghĩa Nhất
Mặc dù nhiều thông số kỹ thuật của sản phẩm có thể được xử lý bằng máy dịch nhưng tên và mô tả sản phẩm cần được bản địa hóa cẩn thận hơn. Tên của sản phẩm và câu tiêu đề trên trang sản phẩm có thể giúp phá vỡ doanh số bán hàng. Hãy cân nhắc cụ thể đối với từng thị trường.
Nghiên cứu thuật ngữ rất quan trọng nếu không bạn sẽ không tiếp cận được khách hàng hướng tới. Tên sản phẩm dễ nhận biết nhưng có thể không tốt khi chuyển sang một ngôn ngữ khác. Nếu đang săn lùng một chiếc máy sấy tóc và tình cờ gặp nó đang được bày bán, bạn có thể không cảm thấy tin tưởng so với một sản phẩm phù đầy đủ tên và cách mô tả chặt chẽ. Ở đây, bạn cần người phiên dịch để đảm bảo rằng các chi tiết và lời tư vấn bán hàng thu hút người mua hàng.
Nội dung cũng cần được trau chuốt một cách chuyên nghiệp. Có một yếu tố khác có thể phá vỡ doanh số bán hàng đó là giao diện người dùng phải hoàn hảo. Bạn có thể nhờ một nhà ngôn ngữ học xử lý loại kiểm tra QA để tập trung nguồn lực vào việc đảm bảo rằng giao diện người dùng thân thiện, hỗ trợ việc tìm kiếm và bán hàng diễn ra suôn sẻ. Đề xuất họ thực hiện mua hàng thực tế và xem mọi thứ có hợp lý không. Bằng cách này, một nhà ngôn ngữ học sẽ kiểm tra toàn bộ quy trình, từng bước, từ tìm kiếm đến thanh toán. Hãy khám phá bất kỳ điểm mấu chốt nào trong giao diện người dùng hoặc trong nội dung đã dịch ngay bây giờ .
>>> Xem thêm: Dịch Thuật Tài Liệu Kinh Doanh Thương Mại Điện Tử
4. Suy Nghĩ Về Toàn Bộ Trải Nghiệm Khách Hàng
Bạn hãy chuẩn bị kỹ lưỡng dòng sản phẩm và nội dung bán lẻ của mình. Sau đó bạn cần hợp lý hóa các quy trình này bất cứ khi nào có thể. Tuy nhiên, việc đẩy doanh số bán hàng cũng có thể sẽ khác nhau ở mỗi nơi. Bạn cần chuẩn bị để nhận thanh toán qua các hệ thống địa phương. Biết những hệ thống nào đang thịnh hành trên thị trường và trang bị để hỗ trợ cho chúng. Ví dụ, ở Đông Á, hệ thống thanh toán qua di động rất phổ biến nhưng chúng không giống với những hệ thống ở Bắc Mỹ và Tây u. Hãy nghiên cứu các quy định về thuế, địa phương và đánh giá mức độ bảo mật, độ tin cậy của các dịch vụ chuyển phát.
Và tất nhiên, trải nghiệm của khách hàng không chỉ dừng lại ở việc mua hàng. Nhiều sản phẩm đi kèm với hướng dẫn sử dụng, bảo hành, ưu đãi bán hàng bổ sung, thông tin hỗ trợ khách hàng. Suy nghĩ về những gì khách hàng cần và không cần trong bản dịch. Một số sản phẩm cần rất nhiều sự hỗ trợ của khách hàng sau khi bán. Trên thực tế, không chỉ là vấn đề về sự thuận tiện mà còn là sự hài lòng của khách hàng. Bạn có thể phải đối mặt với các vấn đề về quy định nếu một số vật liệu nhất định không được bản địa hóa. Hãy tìm hiểu các vấn đề về pháp lý ở các quốc gia khác nhau liên quan đến việc bán sản phẩm có hoặc không có tài liệu dịch. Sau đó cân nhắc về pháp lý và hậu cần khi lập kế hoạch bản địa hóa.
Bản Địa Hóa Thương Mại Điện Tử Là Một Hành Trình
Bản địa hóa thương mại điện tử không chỉ đơn thuần là dịch các trang sản phẩm. Tuy nhiên, những lợi ích tiềm năng của chiến lược toàn diện này là rất lớn. Bạn cần lập kế hoạch sớm bằng một loạt các kỹ năng và công nghệ cao cụ thể để bản địa hóa thành công. Cũng giống như cần một công cụ mạnh mẽ để điều hành việc quản lý bán lẻ của mình, bạn cần một nền tảng tinh vi để quản lý bản địa hóa nội dung lớn. Hợp tác với đối tác có kiến thức và tài nguyên để giúp bạn theo dõi tất cả các phần và quản lý sự cân bằng giữa nỗ lực của con người và tự động hóa.
Công ty idichthuat cung cấp đầy đủ các dịch vụ bản địa hóa tự động kết hợp với các nhà ngôn ngữ học có trình độ cao. Mọi thứ xuất phát từ một nền tảng bản địa hóa tập trung có thể được tích hợp liền mạch với hệ thống của bạn. Hãy liên hệ với nhóm của chúng tôi ngay hôm nay để thảo luận về cách có thể giúp cửa hàng của bạn thành công ra khắp thế giới.
Nguyễn Trung Khang – Người thông ngôn phiên dịch tài năng, đam mê dịch thuật
Nguyễn Trung Khang là một người thông ngôn phiên dịch tài năng, có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, ngôn ngữ học. Anh tốt nghiệp trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh, chuyên ngành Ngôn ngữ học năm 2015.
Sau khi ra trường, anh Khang đã tham gia khóa đào tạo thông ngôn phiên dịch chuyên nghiệp tại Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội. Anh đã đạt được chứng chỉ thông ngôn phiên dịch cấp độ cao, đồng thời được cấp bằng thạc sĩ ngôn ngữ học.