Dịch thuật tài liệu MBA là việc chuyển đổi các nội dung học thuật đa ngành từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác. Quá trình này đòi hỏi không chỉ sự chính xác trong thuật ngữ chuyên môn mà còn phải đảm bảo tính logic, mạch lạc và thuyết phục trong từng luận điểm.
Theo Hiệp hội Dịch thuật Quốc tế (ATA, 2023): “Dịch thuật học thuật chuyên sâu, đặc biệt là trong các chương trình đào tạo quản trị kinh doanh như MBA, đóng vai trò quan trọng trong việc giúp sinh viên tiếp cận tri thức toàn cầu một cách chính xác và hiệu quả.”
Việc lựa chọn một đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp, có hiểu biết sâu rộng về các lĩnh vực tài chính, quản trị, marketing,… và chiến lược là yếu tố then chốt để đảm bảo bản dịch không những chuẩn xác mà còn phù hợp với mục đích học tập, nghiên cứu hay xin việc quốc tế.
Idichthuat tự hào là đơn vị dẫn đầu trong lĩnh vực dịch thuật tài liệu MBA, với đội ngũ dịch giả có trình độ chuyên môn cao, quy trình làm việc chuẩn học thuật và cam kết bảo mật tuyệt đối.
Chúng tôi cung cấp đa dạng các dịch vụ dịch thuật chuyên ngành, từ luận văn, hồ sơ du học đến tài liệu tham khảo, luôn đồng hành cùng khách hàng để đảm bảo chất lượng và tiến độ tối ưu.
Mời bạn tiếp tục khám phá chi tiết về các dịch vụ và quy trình làm việc chuyên nghiệp tại Idichthuat trong bài viết dưới đây.

Tại Sao Nên Dịch Thuật Tài Liệu MBA Bởi Đơn Vị Chuyên Nghiệp, Đa Ngôn Ngữ?
Tài liệu MBA có nội dung học thuật phức tạp, đòi hỏi dịch giả am hiểu chuyên môn và thuật ngữ đa ngành để đảm bảo tính chính xác, mạch lạc và thuyết phục. Do đó, việc lựa chọn đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp sẽ giúp tiết kiệm thời gian và nâng cao chất lượng bản dịch phục vụ học tập, du học hoặc xin việc quốc tế.
1. Tầm quan trọng của dịch thuật học thuật chuyên sâu
Tài liệu MBA thường chứa hàm lượng kiến thức cao, là cầu nối giúp học viên tiếp cận tri thức toàn cầu một cách chính xác. Việc dịch chuẩn xác sẽ hỗ trợ sinh viên học tập hiệu quả, đồng thời tăng tính thuyết phục cho hồ sơ du học hoặc xin việc quốc tế.
Bản dịch chuyên nghiệp giúp truyền tải đúng tinh thần học thuật và logic trình bày, đặc biệt quan trọng với các luận văn có liên quan đến tài chính, chiến lược hay quản trị doanh nghiệp – nơi chỉ cần sai lệch nhỏ cũng có thể làm thay đổi hoàn toàn ý nghĩa.
2. Tính đặc thù của tài liệu MBA
Tài liệu MBA bao quát nhiều lĩnh vực như tài chính, quản trị, marketing, nhân sự và chiến lược, mỗi mảng đều có thuật ngữ chuyên biệt. Do đó, người dịch cần có nền tảng học thuật vững và khả năng phân tích đa chiều để truyền tải đúng nội dung.
Ngoài ngôn từ, tài liệu MBA còn chứa biểu đồ, bảng dữ liệu và phân tích định lượng. Việc dịch sai hoặc không nhất quán giữa các phần có thể làm mất tính mạch lạc, giảm chất lượng toàn bộ bài nghiên cứu.
3. Khó khăn khi tự dịch tài liệu MBA
Một trong những rào cản lớn nhất là vốn từ vựng chuyên ngành. Nhiều học viên dù giỏi ngoại ngữ nhưng vẫn không thể diễn đạt đúng các khái niệm học thuật, gây hiểu lầm trong nội dung truyền tải.
Cấu trúc học thuật của luận văn MBA thường phức tạp và mang tính hệ thống. Việc nắm được quy ước trình bày, cách dẫn chứng hay sử dụng tài liệu tham khảo là yếu tố sống còn khi chuyển ngữ sang các ngôn ngữ như Anh, Pháp hay Đức.
Thêm vào đó, việc tự dịch sẽ tiêu tốn rất nhiều thời gian – khoảng thời gian mà bạn có thể dành cho việc hoàn thiện nội dung, tìm tài liệu hoặc chuẩn bị bảo vệ luận văn. Một đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp sẽ giúp bạn tiết kiệm thời gian mà vẫn đảm bảo chất lượng.
Đơn Vị Nào Cung Cấp Dịch Vụ Dịch Thuật Tài Liệu MBA Uy Tín, Giá Rẻ?
Idichthuat là đơn vị uy tín cung cấp dịch vụ dịch thuật tài liệu MBA đa ngôn ngữ với đội ngũ dịch giả chuyên môn cao, quy trình chuẩn học thuật, cam kết bảo mật và hỗ trợ tận tâm; đồng thời mang đến mức giá minh bạch, linh hoạt và tiến độ đáp ứng cả những yêu cầu gấp.

1. Chuyên sâu về Tài liệu MBA & Học thuật
Idichthuat cung cấp dịch vụ dịch thuật học thuật chuyên biệt cho các tài liệu MBA như luận văn, luận án, báo cáo nghiên cứu, v.v. Chúng tôi hỗ trợ đa dạng ngôn ngữ như Anh, Trung, Nhật, Hàn, Pháp, Đức, Nga… đảm bảo bản dịch chuẩn xác về nội dung, đúng trọng tâm và mang tính học thuật cao.
- Tối ưu cho học viên MBA: Dịch vụ đặc biệt phù hợp với các học viên theo học chương trình quốc tế, liên kết đào tạo hoặc cần tài liệu bằng tiếng nước ngoài.
- Chất lượng học thuật: Ngôn ngữ học thuật được xử lý mượt mà, truyền tải trọn vẹn ý tưởng, lập luận và phân tích của bạn, giúp bản dịch có thể sử dụng trực tiếp để nộp bài, bảo vệ luận văn hoặc gửi đến các trường quốc tế.
2. Đội ngũ dịch giả chuyên môn & chuyên nghiệp
Idichthuat sở hữu đội ngũ dịch giả có nền tảng học thuật vững chắc, nhiều người tốt nghiệp MBA hoặc chuyên ngành liên quan, giúp hiểu sâu nội dung và thuật ngữ chuyên môn. Bản dịch đảm bảo cả ngôn ngữ lẫn chuyên môn.
Mỗi tài liệu đều trải qua quy trình ba bước: biên dịch → hiệu đính → kiểm tra chất lượng. Việc đồng bộ thuật ngữ, giữ nguyên cấu trúc và phong cách học thuật giúp bản dịch đạt yêu cầu cao từ giảng viên hoặc hội đồng phản biện.
Idichthuat luôn cam kết bảo mật tuyệt đối mọi thông tin cá nhân và nội dung tài liệu khách hàng cung cấp. Hệ thống làm việc chuyên nghiệp giúp tài liệu được lưu trữ, xử lý và giao nhận an toàn, đúng cam kết bảo mật.
3. Chi phí minh bạch & Hỗ trợ tận tâm
Chi phí dịch vụ tại Idichthuat được minh bạch, rõ ràng ngay từ đầu. Khách hàng có thể lựa chọn nhiều gói dịch vụ theo thời gian, độ khó và ngân sách – từ bản dịch học thuật tiêu chuẩn đến dịch vụ siêu tốc.
Với tiến độ dịch thuật được tối ưu hóa, Idichthuat cam kết giao bài đúng hạn, thậm chí trong vòng 12–24h đối với tài liệu gấp. Dịch vụ luôn đặt lợi ích học viên lên hàng đầu trong mọi tình huống khẩn cấp.
Khách hàng được hỗ trợ xuyên suốt từ khâu gửi tài liệu đến sau khi nhận bản dịch. Đặc biệt, Idichthuat sẵn sàng chỉnh sửa bản dịch miễn phí nếu có phản hồi từ giảng viên, giúp học viên yên tâm nộp bài.
Các Dịch Vụ Dịch Thuật Tài Liệu MBA Của Idichthuat
Idichthuat cung cấp trọn gói dịch vụ dịch thuật tài liệu MBA, bao gồm: luận văn, hồ sơ du học, tài liệu doanh nghiệp và sách tham khảo chuyên ngành; giúp học viên tiếp cận tri thức quốc tế và hoàn thiện quá trình học tập, nghiên cứu một cách hiệu quả và chuyên nghiệp.
1. Dịch thuật tài liệu học thuật chuyên ngành
Chúng tôi hỗ trợ dịch thuật các tài liệu trọng yếu phục vụ trực tiếp quá trình học tập và nghiên cứu của học viên MBA:
- Dịch luận văn MBA các chuyên ngành: quản trị chiến lược, tài chính – ngân hàng, quản trị nhân sự.
- Dịch khóa luận, tiểu luận tốt nghiệp: quản trị kinh doanh, tiếp thị, chuỗi cung ứng và logistics.
- Dịch đề cương nghiên cứu khoa học: bản phân tích SWOT, PEST, báo cáo tình huống (case study) và đề xuất giải pháp.
2. Dịch thuật hồ sơ liên quan đến chương trình MBA
Ngoài học thuật, Idichthuat còn cung cấp dịch vụ dịch thuật hồ sơ cá nhân – hành chính cho học viên MBA chuẩn bị nộp hồ sơ du học, học bổng hoặc chương trình liên kết quốc tế:
- Dịch bảng điểm, bằng tốt nghiệp, thư giới thiệu (Letter of Recommendation – LoR).
- Dịch bài luận cá nhân (Statement of Purpose – SOP), thư xin học bổng, hồ sơ du học.
- Dịch báo cáo nội bộ doanh nghiệp, tài liệu nội dung công ty phục vụ cho đồ án, bài tập nhóm MBA.
3. Dịch tài liệu tham khảo phục vụ học viên MBA
Nguồn tài liệu tham khảo là nền tảng quan trọng trong học tập MBA. Idichthuat hỗ trợ dịch các tài liệu nước ngoài để học viên tiếp cận kiến thức toàn cầu một cách dễ dàng:
- Dịch sách chuyên ngành, giáo trình MBA từ tiếng Anh, Pháp, Đức, Nhật, Trung, Hàn…
- Dịch báo cáo nghiên cứu thị trường, tài liệu phân tích ngành, số liệu thống kê kinh tế – tài chính.
- Dịch bài báo khoa học, luận văn MBA quốc tế phục vụ học tập, nghiên cứu hoặc trích dẫn.
Quy Trình Làm Việc Dịch Thuật Tài Liệu MBA Tại Idichthuat
Quy trình dịch thuật tài liệu MBA tại Idichthuat gồm 4 bước rõ ràng từ tiếp nhận tài liệu đến giao bài hoàn chỉnh, đảm bảo đúng tiến độ, chuẩn học thuật và hỗ trợ chỉnh sửa miễn phí theo yêu cầu từ giảng viên hoặc cơ sở đào tạo.
Bước 1 – Gửi tài liệu và yêu cầu
Khách hàng có thể gửi tài liệu MBA cần dịch qua email, Zalo, Google Drive hoặc các nền tảng trực tuyến khác. Khi gửi tài liệu, vui lòng cung cấp thêm thông tin:
- Mục đích sử dụng bản dịch: nộp luận văn, tham khảo nội bộ, chỉnh sửa gấp, xin học bổng,…
- Ngôn ngữ dịch: từ tiếng Việt sang Anh, Pháp, Đức, Nhật, Hàn, Nga,… hoặc ngược lại.
- Thời hạn mong muốn nhận bản dịch hoàn chỉnh.
Bước 2 – Nhận báo giá và thời gian hoàn thành
Ngay sau khi tiếp nhận tài liệu, đội ngũ Idichthuat sẽ tiến hành đánh giá và gửi báo giá chi tiết, bao gồm:
- Đơn giá dịch dựa trên độ dài, mức độ chuyên môn và ngôn ngữ.
- Thời gian hoàn thành cụ thể cho từng tài liệu.
- Cam kết rõ ràng về tiến độ và chi phí, không phát sinh ẩn phí trong quá trình làm việc.
Bước 3 – Dịch và hiệu đính tài liệu MBA
Mỗi tài liệu MBA sẽ trải qua quy trình xử lý chuyên sâu, đảm bảo chất lượng chuẩn học thuật:
- Biên dịch: Dịch giả chuyên ngành MBA thực hiện chuyển ngữ chính xác, mạch lạc.
- Hiệu đính: Kiểm tra lại ngữ pháp, thuật ngữ chuyên môn, văn phong học thuật.
- Rà soát cuối: Bộ phận QC (Quality Control) rà soát lần cuối để đảm bảo không còn lỗi nhỏ.
Bước 4 – Giao bài và hỗ trợ chỉnh sửa
Sau khi hoàn thành, bản dịch sẽ được bàn giao đúng thời hạn qua email hoặc nền tảng yêu cầu. Idichthuat cam kết:
- Giao đúng hẹn, thậm chí hỗ trợ dịch siêu tốc nếu khách hàng cần gấp.
- Hỗ trợ chỉnh sửa miễn phí nếu có yêu cầu bổ sung từ giảng viên hoặc cơ sở đào tạo.
- Tư vấn thêm nếu khách hàng cần định hướng cách sử dụng bản dịch đúng mục đích.
Bảng Giá Dịch Vụ Dịch Thuật MBA Chuyên Ngành
Chi phí dịch thuật MBA chuyên ngành tại Idichthuat phụ thuộc vào ngôn ngữ, độ chuyên sâu, thời gian hoàn thành và khối lượng tài liệu; đồng thời có chính sách giá linh hoạt và chiết khấu cho dự án lớn. Bảng giá tham khảo giúp khách hàng ước lượng chi phí trước khi đặt dịch vụ.
1. Các yếu tố ảnh hưởng đến giá dịch thuật MBA chuyên ngành
Trước khi xác định mức chi phí chính xác, cần xem xét các yếu tố sau, vì chúng ảnh hưởng trực tiếp đến độ khó và thời gian xử lý bản dịch:
- Ngôn ngữ dịch thuật: Dịch từ/ sang các ngôn ngữ phổ biến như tiếng Anh có chi phí thấp hơn so với các ngôn ngữ ít thông dụng như Đức, Nga, Nhật, Hàn, Pháp.
- Mức độ chuyên sâu của tài liệu MBA: Những tài liệu mang tính học thuật cao, chứa nhiều biểu đồ phân tích, dữ liệu chuyên ngành (tài chính, chiến lược, marketing…) thường yêu cầu dịch giả có kinh nghiệm cao hơn, từ đó ảnh hưởng đến đơn giá.
- Thời gian giao bài: Tài liệu cần xử lý gấp (trong 24–48h) hoặc dịch siêu tốc sẽ có phụ phí để đảm bảo chất lượng và tiến độ song song.
- Khối lượng tài liệu: Tài liệu càng dài, số lượng trang hoặc từ càng lớn thì tổng chi phí sẽ tăng. Tuy nhiên, Idichthuat có chính sách chiết khấu hấp dẫn cho dự án số lượng lớn.
2. Bảng giá dịch vụ tham khảo
Dưới đây là bảng giá dịch thuật tài liệu MBA để bạn có thể hình dung tổng quan chi phí. Giá cụ thể có thể điều chỉnh linh hoạt tùy theo nội dung, độ khó và yêu cầu riêng.
Câu Hỏi Thường Gặp Về Dịch Vụ Dịch Thuật Tài Liệu MBA
1. Thời gian trung bình để hoàn thành bản dịch một luận văn cao học dài 100 trang là bao lâu?
Thông thường, thời gian để hoàn thành bản dịch một luận văn cao học dài 100 trang dao động từ 7 – 10 ngày làm việc, tùy thuộc vào độ khó của chuyên ngành và mức độ chi tiết của nội dung. Idichthuat cam kết đảm bảo chất lượng và đúng tiến độ theo thỏa thuận với khách hàng.
Xem thêm bài viết Ước tính chuẩn thời gian hoàn thành một bản dịch.
2. Idichthuat có đảm bảo tính bảo mật của nội dung luận văn được giao dịch không?
Tuyệt đối có. Chúng tôi ký kết thỏa thuận bảo mật thông tin với khách hàng, đảm bảo không tiết lộ bất kỳ nội dung nào của luận văn cho bên thứ ba. Tất cả tài liệu đều được lưu trữ trên hệ thống máy chủ an toàn và chỉ nhân viên được ủy quyền mới có thể truy cập.
Tham khảo chính sách bảo mật tại bài A-Z về dịch thuật & tính bảo mật.
3. Idichthuat có chính sách gì để đảm bảo chất lượng bản dịch luận văn?
Chúng tôi áp dụng quy trình kiểm tra chất lượng nghiêm ngặt với 3 bước:
- Biên dịch bởi dịch giả chuyên ngành.
- Hiệu đính bởi chuyên gia ngôn ngữ.
- Đọc soát lần cuối bởi trưởng nhóm.
Ngoài ra, bản dịch sẽ được kiểm tra bằng phần mềm chuyên dụng nhằm loại bỏ các lỗi chính tả, ngữ pháp và đảm bảo tính nhất quán về thuật ngữ. Bạn có thể tham khảo top các phần mềm dịch hàng đầu hiện nay được chia sẻ trên website.
4. Nếu không hài lòng với chất lượng bản dịch, tôi có thể yêu cầu chỉnh sửa không? Điều này có mất phí không?
Idichthuat luôn lắng nghe và tiếp thu mọi góp ý của khách hàng. Nếu bản dịch chưa đáp ứng yêu cầu, quý khách có thể gửi yêu cầu chỉnh sửa trong vòng 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận bản dịch. Chúng tôi sẽ tiến hành chỉnh sửa và gửi lại bản hoàn thiện mà không tính thêm bất kỳ chi phí nào.
5. Có thể yêu cầu dịch luận văn gấp trong 3-5 ngày được không?
Với đội ngũ hùng hậu gồm hơn 300 biên dịch viên, Idichthuat có khả năng đáp ứng các yêu cầu dịch gấp trong thời gian ngắn. Tuy nhiên, điều này còn phụ thuộc vào độ dài của luận văn và mức độ chuyên sâu của chủ đề.
Thông thường, chúng tôi khuyến nghị khách hàng đặt dịch trước ít nhất 7 ngày để đảm bảo chất lượng tốt nhất. Với các trường hợp gấp, phí dịch sẽ tăng 30-50% so với bình thường.
Xem thêm bài viết Dịch thuật luận văn quản trị kinh doanh chuyên nghiệp.
6. Idichthuat có dịch vụ viết bài luận văn tiếng Anh cao học không?
Có. Idichthuat cung cấp dịch vụ dịch thuật tài liệu MBA và cao học, trong đó có dịch vụ liên quan đến luận văn, luận án bằng tiếng Anh. Trọng tâm chính của chúng tôi là dịch thuật (biên dịch), vì vậy sẽ hỗ trợ tối đa khách hàng hoàn thiện bài luận văn tiếng Anh được tốt nhất.
Xem thêm dịch vụ tại bài viết Dịch vụ viết bài tiếng Anh, luận văn cao học MBA.
Nếu bạn có nhu cầu sử dụng dịch vụ dịch thuật luận văn – MBA chuyên nghiệp, đảm bảo bản dịch đạt chất lượng với thời gian cực kỳ nhanh chóng thì hãy liên hệ ngay đến Idichthuat. Chúng tôi hứa hẹn cung cấp đến quý khách hàng những bản dịch chất lượng – chính xác – bảo mật – nhanh chóng – chi phí thấp.
Nguyễn Trung Khang – Người thông ngôn phiên dịch tài năng, đam mê dịch thuật
Nguyễn Trung Khang là một người thông ngôn phiên dịch tài năng, có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, ngôn ngữ học. Anh tốt nghiệp trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh, chuyên ngành Ngôn ngữ học năm 2015.
Sau khi ra trường, anh Khang đã tham gia khóa đào tạo thông ngôn phiên dịch chuyên nghiệp tại Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội. Anh đã đạt được chứng chỉ thông ngôn phiên dịch cấp độ cao, đồng thời được cấp bằng thạc sĩ ngôn ngữ học.