Bí Quyết Cách Chọn Công Ty Dịch Thuật Uy Tín, Chuyên Nghiệp – Trong thời điểm công nghệ hiện nay nhu cầu dịch thuật ngày càng phổ biến ở các doanh nghiệp. Nhưng mọi người lại không biết làm cách nào để phân biệt được công ty dịch thuật uy tín – nhanh chóng – giá rẻ. Với kinh nghiệm lâu năm trong nghề dịch thuật, IDICHTHUAT đưa ra 7 yếu tố tiên quyết dẫn đến thành công của một công ty dịch thuật và cũng là tiêu chí, cách chọn công ty dịch thuật dành cho quý khách.
7 Cách Chọn Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Uy Tín Ở TPHCM và Hà Nội
Quy mô của công ty
Đây là yếu tố, là cách chọn công ty dịch thuật chuyên nghiệp đầu tiên được giới thiệu đến. Các khách hàng khác nhau sẽ có những nhu cầu khác nhau về vấn đề này, nhưng nếu bạn có một dữ liệu lớn để dịch bao gồm một số lĩnh vực chuyên môn cần độ chính xác cao. Với những trường hợp này khách hàng cần tìm cho mình một công ty dịch thuật uy tín. Quy mô của công ty cũng chưa chắc đánh giá được toàn bộ dịch vụ của công ty đó nên còn dựa vào các yếu tố khác.
Cùng xem chia sẻ về một số vấn đề cốt lõi trong các Yếu Tố Quan Trọng Nhất Khi Chọn Công Ty Dịch Thuật
Đạt tiêu chuẩn quốc tế
Khi công ty của bạn đang cần dịch một dự án lớn với hợp đồng quốc tế thì điều đầu tiên bạn nên làm là tìm cho minh một công ty đạt chuẩn. Các dự án dịch thuật thường có nhiều bộ phận chuyển động Dịch giả, biên tập viên, quản lý dự án, v.v … Các công ty sở hữu các chứng chỉ quốc tế chẳng hạn như ISO 9001 hay được tham gia thành viên của hiệp hội các công ty dịch thuật quốc tế. Đây chính là yếu tố thứ hai trong cách chọn công ty dịch thuật bạn cần biết.
Đội ngũ dịch thuật
Ngày nay có rất nhiều phương án để triển khai một bản dịch bằng công nghệ khác nhau, nhưng nếu bạn cung cấp một bản dịch chất lượng cao thì sẽ làm hài lòng mọi khách hàng. Với một đội ngũ dịch thuật chuyên nghiệp thì sẽ có các quy trình dịch thuật nghiêm ngặt để hoàn thành dịch vụ trọn vẹn nhất. Đội ngũ dịch thuật của một dự án thường có ít nhất 3 thành viên đó là Giám đốc dự án, Biên dịch viên và Người kiểm soát chất lượng.
Muốn dịch thuật thì mình nên chọn dịch vụ thế nào? Chọn Công Ty dịch thuật hay Cá Nhân dịch thuật (Freelance)
Bảo mật
Với một dự án cần tính bảo mật cao thì việc chọn công ty dịch thuật chuyên nghiệp cũng rất cần thiết. Vì hiện nay dịch vụ dịch thuật rất phổ biến trên thị trường 1 người dịch cũng có thể là một công ty dịch thuật nên bạn phải cân nhắc kỹ để chọn một dịch vụ phù hợp.
Bổ sung bản dịch
Dịch thuật thường kết thúc ở khâu trả bản dịch cho khách hàng nhưng với một công ty dịch thuật chuyên nghiệp thì còn rất nhiều công đoạn nữa. Khi khách hàng kiểm tra bản dịch nếu thấy có vấn đề gì về chất lượng cũng như cách trình bày thì sẽ phải bổ sung bản dịch sao cho làm hài lòng khách hàng.Điều này cũng sẽ giúp công ty dịch thuật và khách hàng gắn kết hơn, hợp tác lâu dài hơn.
Hỗ trợ khách hàng nhiệt tình
Giữa một công ty dịch thuật và khách hàng luôn có một cầu nối giữa người quản lý dịch thuật và người trực tiếp gửi hồ sơ. Nếu bạn làm hài lòng người này thì sẽ rất tốt cho công việc cũng như việc trao đổi sẽ dễ dàng hơn.
Xem thêm dịch vụ: Công Ty Dịch Thuật Tài Liệu Chuyên Ngành Chất Lượng Giá Rẻ
Wordlist của khách hàng
Đối với IDICHTHUAT để đỡ mất thời gian dịch thuật cũng như hoàn thành bản dịch một cách nhanh chóng thì việc khách hàng cũng cấp wordlist là vô cùng cần thiết. Các khách hàng có chuyên môn trong một lĩnh vực nào đó thường có trong tay danh sách các từ ngũ, cụm từ của doanh nghiệp của lĩnh vực nên bạn hoàn toàn có thể trao đổi với khách hàng để tăng chất lượng của bản dịch.
Với 7 yếu tố mà IDICHTHUAT tích lũy trong nhiều năm qua. đó cũng là bí quyết cách chọn công ty dịch thuật uy tín, chất lượng ở cả Hà Nội, TPHCM, Đà Nẵng. Chúng tôi hi vọng sẽ là cầu nối giữa khách hàng để tìm cho mình một công ty dịch thuật chuyên nghiệp.
Xem thêm các bài viết chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật khác:
Cập nhật thêm các thông tin và bí quyết khác về việc lựa chọn được một công ty dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp và chất lượng nhé.
Đối với nhiều công ty và tổ chức, sử dụng dịch thuật và bản địa hóa là bước đầu tiên để tăng thị phần toàn cầu và nâng cao sự hài lòng của khách hàng. Tuy nhiên, không dễ để chọn một công ty dịch thuật phù hợp để xử lý các dự án của bạn. Về dịch thuật tiếng Việt, để đảm bảo rằng bạn đã tìm được đối tác dịch thuật lý tưởng, hãy hỏi họ 5 câu hỏi sau.
Các dịch giả đến từ đâu?
Đầu tiên, làm rõ rằng các dịch giả sẽ xử lý các dự án của bạn là người bản ngữ của ngôn ngữ đích. Đối với dịch thuật tiếng Việt , tất nhiên, không có gì khác ngoài dịch giả tiếng Việt có kinh nghiệm và trình độ chuyên môn. Điều này sẽ đảm bảo rằng nội dung của bạn không chỉ được dịch mà được bản địa hóa sang tiếng Việt.
Note: Làm Thế Nào Để Trở Thành Một Dịch Giả Thành Công
Dự án của bạn được xử lý như thế nào? Quy trình là gì?
Trước khi chọn bất kỳ dịch vụ ngôn ngữ nào, với bản dịch tiếng Việt không phải là ngoại lệ, bạn cũng cần chắc chắn về quy trình làm việc. Tốt nhất, cơ quan dịch thuật nên chỉ định một người quản lý dự án làm người trực tiếp của bạn cho bất kỳ điều gì liên quan đến dự án. Các biên dịch viên trong nước của công ty không chỉ có thể dịch mà còn chỉnh sửa và đọc lại nội dung của bạn.
Bạn có tài liệu tham khảo nào cho công việc của mình không?
Tất nhiên, một khía cạnh quan trọng khác cần xem xét khi tìm một công ty dịch thuật phù hợp là liệu họ có thể cung cấp các mẫu cho công việc của họ hay không. Kiểm tra trang web của họ để xem họ có nghiên cứu trường hợp / mẫu / lời chứng thực nào cho các dịch vụ dịch thuật tiếng Việt không.
Điều này sẽ giúp quá trình ra quyết định của bạn theo nhiều cách. Bạn có thể tìm hiểu về các dịch vụ mà công ty chuyên về, kinh nghiệm của họ trong ngành và mức độ của các mối quan hệ khách hàng của họ.
Note: 5 Yếu Tố Ảnh Hưởng Đến Giá Dịch Thuật
Điều gì làm bạn khác biệt?
Xác định những gì làm cho một công ty dịch thuật khác với công ty dịch thuật khác sẽ giúp bạn đạt được mục tiêu của mình. Ngoài các tài nguyên và chi phí, bạn cũng có thể kiểm tra các công cụ công nghệ, giúp tăng tốc quá trình dịch thuật, giảm lỗi và mang lại lợi ích cho tổ chức của bạn.
Hãy liên hệ với chúng tôi ngay hôm nay để được tư vấn và báo giá dịch vụ nhanh nhất.
✔️ Tham khảo thêm các thông tin liên quan: | 👉 Dịch Thuật Tiếng Thụy Điển Uy Tín, Giá Rẻ, Chuyên Nghiệp |
👉 Dịch Thuật Điện Tử Chuyên Nghiệp Nhất | |
👉 Dịch Thuật Tài Liệu Thủy Hải Sản Nhanh Chóng | |
Nguyễn Trung Khang – Người thông ngôn phiên dịch tài năng, đam mê dịch thuật
Nguyễn Trung Khang là một người thông ngôn phiên dịch tài năng, có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, ngôn ngữ học. Anh tốt nghiệp trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh, chuyên ngành Ngôn ngữ học năm 2015.
Sau khi ra trường, anh Khang đã tham gia khóa đào tạo thông ngôn phiên dịch chuyên nghiệp tại Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội. Anh đã đạt được chứng chỉ thông ngôn phiên dịch cấp độ cao, đồng thời được cấp bằng thạc sĩ ngôn ngữ học.