Kinh tế là yếu tố đặc biệt quan trọng trong sự phát triển của một đất nước, là “xương sống” góp phần định hướng và thúc đẩy sự phát triển các bình diện khác trong xã hội. Nền kinh tế toàn cầu đã bước qua giai đoạn khủng hoảng và chuẩn bị cho thời kì tăng trưởng mạnh mẽ. Điều đó đặt ra nhu cầu cấp thiết về một nguồn nhân lực được đạo tạo bài bản, năng động và thức thời phục vụ cho các hoạt động kinh tế đang diễn ra sôi động hiện nay. Ngoài ra, đội ngũ đó còn cần có sự tự tin, kĩ năng và khả năng làm việc quốc tế để đóng góp không những cho quốc gia mình mà còn cho sự phát triển chung của thế giới.
+ Note: Dịch Thuật Chuyên Nghiệp – Kinh Nghiệm Cho Dịch Thuật Viên
Nhu cầu đó đã giúp cho các nhóm ngành Kinh tế nhận được sự yêu thích và lựa chọn của nhiều bạn học sinh trong thời gian gần đây. Ước tính có khoảng 40% các nguyện vọng vào các trường đại học và cao đẳng là nộp vào các khoa ngành Kinh tế. Để đáp ứng cho nhu cầu phát triển xã hội, các trường ngoài việc mở rộng chỉ tiêu tuyển sinh còn liên kết hợp tác với các chương trình đào tạo của các nước phát triển như Mĩ, Canada, Nhật, Pháp…Động thái này nhằm giúp các học viên nhanh chóng tiếp cận với những kiến thức và xu hướng kinh tế cập nhật nhất đang diễn ra trên thế giới. Nói một cách khác, các bạn học sinh ở Việt Nam hiện giờ có thể đi du học ngay trong nước, được thụ hưởng chất lượng giáo dục cao với chi phí rất tiết kiệm.
Trong quá trình học, các bạn học sinh chắc chắn sẽ phải hoàn thành các đề tài, các bài tiểu luận được đưa ra để đánh giá trình độ và kiến thức trong nhiều khía cạnh. Nhiều bạn có thể sẽ thấy lúng túng với cách học mới này khi phải làm kiểm tra bằng tiểu luận. Gần giống như luận văn, tiểu luận thường ngắn gọn hơn, thể hiện cái nhìn chủ quan cùa người viết, những phát hiện, nghiên cứu và giải pháp về một vấn đề nào đó.
Ngoài việc phải nghiên cứu, đọc tài liệu từ các nguồn trong nước và ngoài nước, nhiều sinh viên còn gặp khó khăn khi phải hoàn thành tiểu luận của mình bằng tiếng nước ngoài theo chương trình mình đang học. Đôi khi đó là một thử thách lớn cho nhiều học viên khi chưa thông thạo ngoại ngữ. Với tâm huyết xây dựng đội ngũ nhân lực kinh tế giỏi cho đất nước, idichthuat trong hơn 5 năm qua đã góp phần hỗ trợ vấn đề dịch thuật cho nhiều tiểu luận kinh tế trong suốt hơn 5 năm qua, thuộc nhiều phân ngành khác nhau có thể kể đến như:
(Một số đề tài liểu luận kinh tế)
– Kinh tế vĩ mô
– Kinh tế chính trị
– Marketing
– Quản trị Kinh doanh
– Tài chính Ngân hàng
– Kinh tế công-nông-lâm-ngư nghiệp
– Kinh tế môi trường
– Kinh tế đầu tư
…
Vì tính vận động không ngừng của kinh tế nên qua thời gian sẽ có rất nhiều ý tưởng, khái niệm và thuật ngữ mới ra đời. Đó là một thách thức cho các biên dịch viên chuyên ngành kinh tế, là làm sao phải nêu ra được nội dung, ý nghĩa của vấn đề đang được nghiên cứu theo quan điểm của người viết, mà vẫn đảm bảo văn phong, thuật ngữ chuyển dịch theo quy chuẩn quốc tế. Điều này không hề đơn giản nhưng idichthuat may mắn được cộng tác với nhiều chuyên gia và học giả kinh tế cả trong và ngoài nước để nhận được sự tư vấn, hiệu chỉnh trong các bản dịch tiểu luận kinh tế. Đây là cơ sở để idichthuat có thể cam kết về chất lượng cao nhất khi chuyển dịch các tiểu luận kinh tế một cách chính xác – nhanh chóng – bảo mật – tiết kiệm nhất cho khách hàng. Trả lời mọi thắc mắc hỏi đáp đến với quý vị khách hàng trong thời gian sớm nhất.
Dịch Thuật Chuyên Ngành
Công Ty Dịch Thuật Idichthuat
Xem Thêm Các Bài Viết Khác:
- Dịch thuật luận văn Công nghệ thông tin
- Dịch thuật luận văn tài chính ngân hàng
- Dịch thuật Luận văn nông-lâm-thủy sản
Hãy liên hệ với chúng tôi ngay hôm nay để được tư vấn và báo giá dịch vụ nhanh nhất.
✔️ Tham khảo thêm các thông tin liên quan: | 👉 Dịch Thuật Tiếng Thụy Điển Uy Tín, Giá Rẻ, Chuyên Nghiệp |
👉 Dịch Thuật Điện Tử Chuyên Nghiệp Nhất | |
👉 Dịch Thuật Tài Liệu Thủy Hải Sản Nhanh Chóng | |
Nguyễn Trung Khang – Người thông ngôn phiên dịch tài năng, đam mê dịch thuật
Nguyễn Trung Khang là một người thông ngôn phiên dịch tài năng, có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, ngôn ngữ học. Anh tốt nghiệp trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh, chuyên ngành Ngôn ngữ học năm 2015.
Sau khi ra trường, anh Khang đã tham gia khóa đào tạo thông ngôn phiên dịch chuyên nghiệp tại Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội. Anh đã đạt được chứng chỉ thông ngôn phiên dịch cấp độ cao, đồng thời được cấp bằng thạc sĩ ngôn ngữ học.