Hướng Dẫn Cách Để Trở Thành Một Dịch Giả Thành Công Nhất

Làm Thế Nào Để Trở Thành Một Dịch Giả Thành Công

Việc bắt đầu sự nghiệp dịch thuật có thể thú vị nhưng cũng có thử thách, bản thân idichthuat trước đây cũng là 1 nhóm dịch giả tự do lẫn hợp đồng, và đây là một vài mẹo nhỏ để trở thành một dịch giả thành công chúng tôi đúc rút ra được qua sự trải nghiệm thực tế:

1. Có khả năng viết lách

Việc có khả năng viết lách tốt là rất quan trọng. Có thể việc hiểu 1 đoạn văn tiếng anh với bạn là cực kỳ dễ dàng nhưng khi dịch đoạn đó ra tiếng việt cho người khác đọc và hiểu trọn ý nó lại là một thử thách. Yêu cầu của khách hàng phải là: hay – dễ hiểu – trọn ý.

Làm Thế Nào Để Trở Thành Một Dịch Giả Thành Công 1

Note: 07 Cách Chọn Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp

2. Bạn phải rành ngôn ngữ thứ hai

Bạn phải rành ngôn ngữ thứ hai (idichthuat chỉ TẬP TRUNG vào tiếng anh) như ngôn ngữ mẹ đẻ của mình, để bạn có thể giao tiếp “ý nghĩ” và “văn hóa” như người bản địa.

3. Bằng cấp thì không cần thiết

Bằng cấp thì không cần thiết, nhưng việc có một tấm bằng đại học hoặc chứng chỉ về dịch thuật có thể rất quan trọng khi bạn tìm việc hoặc làm việc như một dịch giả tự do.

Làm Thế Nào Để Trở Thành Một Dịch Giả Thành Công 2

Note: Phiên Dịch Viên: Top 06 Lời Khuyên Hữu Ích

4. Tự tin với ngôn ngữ chủ đạo

Tự tin với ngôn ngữ chủ đạo của bạn và chỉ nên theo một chuyên ngành cụ thể (tài chính, ngân hàng, thể thao, du lịch…). Tốt nhất hãy lựa chọn chuyên ngành mà bạn THÍCH vì thông qua việc dịch thuật bạn vừa được học hỏi / khám phá và nó cũng đòi hỏi bạn đủ kiên nhẫn đi thật sâu…thật kỹ càng vào chuyên ngành đó.

Bạn cũng có thể chọn nhiều chuyên ngành (chỉ khác nhau ở các từ khóa đặc trưng của ngành đó) nhưng hãy đảm bảo bạn đủ thời gian / đam mê / sức lực để toàn tâm toàn ý vào tìm hiểu chúng thật chuyên sâu và rõ ràng.

Làm Thế Nào Để Trở Thành Một Dịch Giả Thành Công 3

5. Làm quen với chủ đề cần dịch trước khi chấp nhận

Làm quen với chủ đề cần dịch trước khi chấp nhận một hợp đồng dịch thuật hoặc những vị trí công việc toàn thời gian. Đừng bị những hợp đồng béo bở bắt bạn phải làm gì đó mà mình không chuyên vì bạn sẽ nhận ra sai lầm và hổi tiếc về nó nhanh thôi! Nhớ rằng: thời gian của bạn là quan trọng và hãy chỉ dùng nó vào những công việc mình làm tốt nhất.

Note: Dịch Thuật Bản Đại Hóa Phần Mềm

6. Luyện tập ngôn ngữ thứ hai hoặc thứ ba của bạn hàng ngày

Luyện tập ngôn ngữ thứ hai hoặc thứ ba của bạn hàng ngày, hoặc tham gia vào các chương trình trao đổi hoặc làm việc với người nước ngoài. Một cách nữa, hãy cống hiến sức mình cho cộng đồng (nếu có thời gian) bằng cách dịch các tạp chí / báo chuyên ngành rồi chia sẻ (lên mạng xã hôi chẳng hạn) với mọi người để giúp bạn: vừa hoàn thiện kỹ năng dịch thuật của mình, vừa tạo được danh tiếng của mình với xã hội, mặt khác nữa, chúng tôi tin rằng bạn sẽ rất tự hào về bản thân mình vì bạn làm được điều gì đó có ý nghĩa với mọi người, với xã hội.

Làm Thế Nào Để Trở Thành Một Dịch Giả Thành Công 4

Vậy qua bài viết trên bạn đã biết Làm Thế Nào Để Trở Thành Một Dịch Giả Thành Công rồi phải không? Không những thế mà thực sự ra nghề dịch thuật còn cần nhiều hơn thế nữa khi vào nghề mới trải, mới nếm được nhiều thứ cần biết và tự bản thân đúc kết. Cần vết bất kì chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật nào khác hãy liên hệ với Idichthuat để được trao đổi. Hoặc chúng tôi có nhiều các bài viết về tự học dịch thuật hay từ điển dịch thuật bạn có thể tham khỏa trước.

Hơn thế nữa Idichthuat luôn tuyển cộng tác viên dịch thuật, nếu bạn nào có nhu cầu, ý muốn thì có thể liên hệ với chúng tôi nhé.